Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:05:03
Sustavi za održavanje života
rade na minimumu.

1:05:06
Bit æe hladno veèeras.
1:05:08
Sve ostalo je za otpad.
1:05:12
Ne okreæi mi leða kad
ti se obraæam.

1:05:14
Lakše malo.
1:05:16
Tehnièki sam ja još uvijek
zapovjednik.

1:05:18
Ja zapovijedam
ovom misijom.

1:05:20
Uz svo dužno poštovanje...
1:05:22
vaš èin je samo poèasni.
1:05:24
Niste obuèeni za borbene akcije.
1:05:27
Vi ste sjajno obavili svoj
posao. Sad smo se razbili.

1:05:31
Izvanzemaljci su predstavljali
stalnu prijetnju.

1:05:34
a sam donio odluku
1:05:35
i opet æu ako moram.
1:05:38
Bar me vi možete razumjeti.
1:05:40
Vaš bi me otac podržao.
1:05:41
Moj otac je mrtav!
1:05:42
Poginuo je na jednoj od borbenih
misija kojima se vi tako divite.

1:05:47
Moja obitelj je na brodu i slijedit
æete moje zapovijedi,

1:05:49
slagali se s njima ili ne! Jasno?
1:05:52
Ne držite govore.
1:05:53
Sviðate mi se,
ali radit æu ono za što mislim

1:05:55
da je potrebno kako bi
ova misija uspjela.

1:05:56
S vašom pomoæi ili bez nje!
Jasno?

1:05:59
Prekidam vas?
1:06:03
Mislim da bi se vas dvojica
trebala potuæi.

1:06:08
Nalazimo se u izvanzemaljskom
svijetu, a vi se želite

1:06:10
natjecati koji od vas može
dalje pišati?

1:06:12
Samo naprijed.
1:06:15
Pozvat æu Judy da vas
proglasi nepodobnima, ja æu

1:06:18
voditi ovu misiju.
1:06:19
Ne želim više èuti ni jednu rijeè.
1:06:23
Jasno? - Maureen
-Ni rijeè.

1:06:28
Ako ste završili s natjecanjem
testosterona, poðite sa mnom.

1:06:33
Možda imam nešto što æe nas
izvuæi s ovog planeta.

1:06:40
Joj! -Prièaj mi o tome.

prev.
next.