1:05:03
Sustavi za odravanje ivota
rade na minimumu.
1:05:06
Bit æe hladno veèeras.
1:05:08
Sve ostalo je za otpad.
1:05:12
Ne okreæi mi leða kad
ti se obraæam.
1:05:14
Lake malo.
1:05:16
Tehnièki sam ja jo uvijek
zapovjednik.
1:05:18
Ja zapovijedam
ovom misijom.
1:05:20
Uz svo duno potovanje...
1:05:22
va èin je samo poèasni.
1:05:24
Niste obuèeni za borbene akcije.
1:05:27
Vi ste sjajno obavili svoj
posao. Sad smo se razbili.
1:05:31
Izvanzemaljci su predstavljali
stalnu prijetnju.
1:05:34
a sam donio odluku
1:05:35
i opet æu ako moram.
1:05:38
Bar me vi moete razumjeti.
1:05:40
Va bi me otac podrao.
1:05:41
Moj otac je mrtav!
1:05:42
Poginuo je na jednoj od borbenih
misija kojima se vi tako divite.
1:05:47
Moja obitelj je na brodu i slijedit
æete moje zapovijedi,
1:05:49
slagali se s njima ili ne! Jasno?
1:05:52
Ne drite govore.
1:05:53
Sviðate mi se,
ali radit æu ono za to mislim
1:05:55
da je potrebno kako bi
ova misija uspjela.
1:05:56
S vaom pomoæi ili bez nje!
Jasno?
1:05:59
Prekidam vas?
1:06:03
Mislim da bi se vas dvojica
trebala potuæi.
1:06:08
Nalazimo se u izvanzemaljskom
svijetu, a vi se elite
1:06:10
natjecati koji od vas moe
dalje piati?
1:06:12
Samo naprijed.
1:06:15
Pozvat æu Judy da vas
proglasi nepodobnima, ja æu
1:06:18
voditi ovu misiju.
1:06:19
Ne elim vie èuti ni jednu rijeè.
1:06:23
Jasno? - Maureen
-Ni rijeè.
1:06:28
Ako ste zavrili s natjecanjem
testosterona, poðite sa mnom.
1:06:33
Moda imam neto to æe nas
izvuæi s ovog planeta.
1:06:40
Joj! -Prièaj mi o tome.