Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

1:06:06
Da?
1:06:10
Zdravo.
1:06:13
Da li prekidam?
Da.

1:06:17
Ne.
Samo se šališ?

1:06:20
Sjedi, Drew.
1:06:23
Uh, prije nego što sjednem, nadao sam
se da bi mogli biti sami, Bill.

1:06:28
Pa, Joe i ja ništa ne skrivamo
jedan od drugog.

1:06:31
Kako je to lijepo za oboje.
1:06:37
Izvinite na slobodi, ali ja sam zbunjen
tvojom jutrošnjom odlukom.

1:06:41
Zašto?
Ja sam zaposlen.

1:06:43
Rekao si mi da pomognem da
Parrish Communications uðe u 21 vijek.

1:06:46
Ovo udruživanje je toèak. Po mom mišljenju...
Možda je udruživanje rješenje...

1:06:49
da doprinese Billovoj kompaniji da
uðe u 21 vijek, a možda i nije.

1:06:52
A možda tvoje varanje na Francuskom
filozofskom ispitu u Groton školi...

1:06:55
bio je izvjesni naèin da ti dobiješ
diplomu, a možda i nije.

1:06:59
Bilo kako bilo, Drew, pitanje
èesto može da ide u oba pravca.

1:07:04
Joe prekini.
Ti takoðer Drew.

1:07:10
Mislio sam da je to praktièno riješena stvar.
- Dobro, sad nije riješena stvar, u redu?

1:07:14
Zaboravi Bontecou.
Zajebi njega.

1:07:17
Umoran sam od njegovog slavnog imena
i njegove darežljive ponude.

1:07:20
Ne želim iæi na to.
1:07:23
U redu.
1:07:34
Bill, zašto u ovoj prilici...
1:07:37
dozvoljavaš sebi da budeš tako zabrinut
oko poslovnih stvari?

1:07:43
Zato što neæu da bilo tko kupi
moje životno djelo!

1:07:45
Da ga pretvori u nešto što nije
namijenjeno da bude.

1:07:48
Èovjek hoæe da ostavi nešto iza sebe.
Hoæe da ostavi onako kako je on napravio.

1:07:53
Hoæe da to bude voðeno onako
kako je on vodio,

1:07:55
sa osjeæajem èasti, posveæenosti, istine.
1:07:57
Polako Bill. Dobit æeš srèani napad...

prev.
next.