Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Kad ti kažeš "ništa" na taj
naèin, onda to nije ništa.

1:21:03
Što je onda?
Nešto.

1:21:10
U redu. Laku noæ.
1:21:13
Vidimo se sutra.
Da. Laku noæ.

1:21:23
Znam da vam je svima neprijatno koliko
i meni što se ovako sastajemo.

1:21:27
Ali primio sam poziv sinoæ od John Bontecoua.
1:21:30
Ne samo da je još uvijek zainteresiran,
veæ još poboljšava ponudu.

1:21:37
Iako me boli to da kažem, ali po
mom mišljenju,

1:21:39
Bill Parrish je sa nama brzopleto završio,
1:21:43
odbacujuæi taj posao sa Bontecouom.
1:21:46
I zato, žao mi je što to kažem,
ali ako mi razmotrimo novu ponudu odgovorno,

1:21:50
kao odbor direktora Parrish Komunikacija,
1:21:53
mi moramo to uraditi bez
predsjedavajuæeg.

1:21:58
Ima još jedan dodatni element,
1:22:00
Bontecou je tako nestrpljiv da nas dobije,
1:22:02
da je rekao da æe uzeti Parrish Komunikacije
sa Bill Parrishom ili bez njega.

1:22:15
U ovoj krizi, a budite sigurni...
1:22:17
ovo jeste kriza,
1:22:21
nije prijatno reæi slijedeæe.
1:22:23
Ali biæu nepažljiv ako ne kažem.
1:22:26
Kad predstavimo Billu novu, poboljšanu
ponudu od Bontecoua,

1:22:29
i on opet odbije da je razmotri,
1:22:32
još jednom napravi èvrsto ili emocionalno odbijanje,
mi neæemo imati izbora nego da...

1:22:37
Ti ideš predaleko, Drew.
1:22:41
Pa je li nisam obavezan ?
1:22:49
Vidi je li Quince ovdje.
1:22:51
Kako se sve to desilo?
1:22:55
Kriza, Bill Parrish, njegova kompanija
kriza za nas.

1:22:58
Poèelo je sa stupanjem na scenu
mr.Joe Blacka.


prev.
next.