Meet Joe Black
prev.
play.
mark.
next.

1:49:03
Ušetao si u moj život. Saopæio mi najgoru
vijest koju èovjek može da dobije.

1:49:07
Dao si mi ples na iglama,
sa poslom, sa mojom porodicom,

1:49:10
I sad ti mutiš sa mojom kæerkom?
"Mutim"?

1:49:13
Da! I prestani ponavljati sve što kažem
pretvarajuæi to u pitanje.

1:49:16
Mutiš ,zafrkavaš se,
i pitaj boga što.

1:49:20
Oh, ti si stupio na scenu...
1:49:22
Zašto si izabrao mene, još uvijek ne razumijem.
1:49:26
Izabrao sam te zbog tvojih vrlina,
tvoje izuzetnosti...

1:49:28
i tvoje sposobnosti da....daš instrukcije.
1:49:33
Živio si prvoklasan život,
i ja sam ga našao pogodnim.

1:49:40
Što ti hoæeš?
1:49:43
Huh?
1:49:46
Svako hoæe nešto, Joe.
1:49:49
Ti si me šetao od stuba do kolca ovdje.
1:49:52
I, uh...
1:49:55
I mislio sam da znam tko si ti,
i nije bilo mnogo zabavno,

1:49:59
ali je bilo skoro podnošljivo.
1:50:02
Ali sada dobijam nešto drugo od tebe,
nešto veoma...

1:50:06
veoma èudno.
1:50:08
Što ti hoæeš ?
1:50:11
Ja samo živim Parrishove rijeèi..
1:50:14
tražim taj "gram ushiæenja,"
1:50:16
taj "šapat uzbuðenja bez kojeg nema
smisla živjeti."

1:50:21
Znaš na èega mislim, Bill?
1:50:26
Ti kršiš zakone univerzuma.
1:50:29
Ovog univerzuma?
Bilo kojeg koji postoji ili je ikad postojao.

1:50:34
Možda si ti profesionalac Joe,
ali ja znam tko si ti u stvari,

1:50:39
i ti si skroz sjeban.
1:50:44
Ne sviða mi se tvoj ton, i ne
sviðaju mi se tvoji nagovještaji.

1:50:47
I mene baš briga.
1:50:50
Možda je vrijeme da te podsjetim, ovo nije
samo rasprava sa obiènim parnièarem.

1:50:55
Ovo sam ja.
Zato budi pažljiv, Bill.

1:50:59
Prekini sa tim Bill sranjem,
ti kuèkin sine.


prev.
next.