2:28:00
Dokaza? Mi imamo obilje dokaza.
On prièa kroz usta.
2:28:04
Drew, nemoj da pravi greke. Ako izabere
da testira moju odluènost po tom pitanju,
2:28:08
ti æe vidjeti rezultat koji æe imati posljedice...
2:28:11
koje su izvan tvog shvaæanja.
2:28:13
I onda vie neæe brojati dane, mjesece, godine,
2:28:17
nego mileniume na mjestu gdje nema vrata.
2:28:23
U redu, pobijedio si.
2:28:25
Èim se vratim u grad,
sastat æu se sa odborom.
2:28:28
Sastaje se sa odborom upravo sada, Drew.
Ostavka prihvaæena.
2:28:31
Osim toga, predlaem povratak William Parrisha...
2:28:35
kao predsjednika odbora Parrish Komunikacija,
2:28:38
zajedno sa odbacivanjem ponude za
udruivanje sa Bontecou International.
2:28:42
Kako se izjanjavate, odbornici?
Da. Da.
2:28:45
Da. Da.
Prijedlog je prihvaæen.
2:28:47
Hvala vam. To je super.
2:28:49
Ali mnogo vie nego to sam se nadao.
Ja sam samo htio izravnati raèune.
2:28:53
Jesi. Zvuèi kao da te ovi momci ele nazad, Bill.
Dobit æemo njihova izvinjenja kasnije.
2:28:57
U meðuvremenu uivaj u zabavi. Slavi.
Namjeravam da se pozabavim prljavim detaljima.
2:29:01
Mr.Black, da li moemo da vam se zahvalimo?
2:29:03
Sa zadovoljstvom.
Ovo je san svakog I.R.S. agenta.
2:29:07
Ja æu biti unaprijeðen u efa ovo sektora.
2:29:15
Tko bi povjerovao u to?
2:29:18
Ti si I.R.S. agent?
2:29:23
Smrt i porezi.
2:29:33
Sretan roðendan ti
2:29:37
Sretan roðendan ti
2:29:40
Sretan roðendan ti
2:29:46
Sretan roðendan ti