2:26:01
Ma è un uomo troppo
onorevole per fare questo.
2:26:04
Per causa mia ha perso il suo lavoro,
la sua compagnia, la sua reputazione.
2:26:09
Perciò ora, date queste perdite,
2:26:13
Sono obbligato a porre
fine alla segretezza.
2:26:19
È arrivato il momento di dirti chi sono.
2:26:27
Su, me lo dica.
Mi sto pisciando nei pantaloni.
2:26:30
- Ti piscerai ancora di più.
- Joe, non farlo.
2:26:33
Tutto bene, Bill. È ora di mettere
questa persona al suo posto.
2:26:35
Non è necessario, Joe.
Drew si farà da parte.
2:26:38
- Non ci penso neanche.
- Apprezzo a tua signorilità.
2:26:41
Ma quello che dobbiamo
fare è dare la mazzata al cuore.
2:26:43
- "Mazzata"?
- Ti ho detto sta zitto!
2:26:45
Preparati, Drew.
2:26:48
- Io...
- Joe, ti prego.
2:26:50
Sii gentile, lascia continuare me.
2:26:52
- Sono...
- No.
2:26:58
Un funzionario dell'ufficio imposte dirette.
2:27:09
- Bill?
- Huh?
2:27:10
Bill.
2:27:15
- Bill?
- Sì.
2:27:17
Sì, lui è, um...
2:27:20
un funzionario dell'ufficio imposte dirette.
2:27:23
Sì, eravamo convinti che
Bontecou, in precedenti affari,
2:27:26
avesse organizzato le
sue fusioni e acquisizioni...
2:27:28
in modi sospetti e complicati
per evitare di pagare le tasse
a cui sarebbe tenuto.
2:27:32
Il mio ufficio ha chiesto a Bill
la sua collaborazione in un
indagine segreta su Bontecou.
2:27:37
Volevamo investigare su di lui, e questo
affare è stata l'opportunità perfetta.
2:27:43
- E io mi sono offerto di collaborare
- E te ne siamo molto grati.
2:27:47
Uh, il funzionario Joe Black qui...
naturalmente non è il suo vero nome...
2:27:52
ha fiutato il tuo coinvolgimento, Drew.
2:27:54
Ha raccolto le prove che stavi
lavorando per tutti e due i fronti.
2:27:58
Sfortunatamente ciò è conosciuto
come un conflitto di interessi.