2:12:01
Bilmek mi istiyorsun?
Öyleyse anlatacaðým.
2:12:03
Sen ölümün gölgesi vadisinden
yürüyerek gelmemiþ bir adamla
konuþuyorsun
2:12:07
Ölüme doðru dörtnala gidiyor.
Ayný zamanda, elleri ve beyni ile...
2:12:09
kurduðu iþ birkaç ucuz korsan
tarafýndan el koyulmuþ birisi.
2:12:13
Oh, Evet ! Neredeyse unutuyordum.
Kýzýmda Ölüme aþýk oldu!
2:12:17
Ve bende kýzýna aþýk oldum
2:12:21
Ne dedin?
2:12:27
Kýzýna aþýk oldum,
ve bu gece onu da yanýmda götüreceðim.
2:12:32
- Sen ne dedin?
- Beni duydun sanýrým, Bill.
2:12:36
Susan 'ý hiçbiryere götürmüyorsun.
Bunun anlamý da ne? Bir anlaþma yapmýþtýk.
2:12:39
Ve üzgünüm.
2:12:44
Susan benim kýzým.
Daha yaþayacak harika bir yaþamý var
2:12:47
Onu bundan yoksun býrakacaksýn,
ve bana üzgünüm mü diyorsun?
2:12:50
Üzgünüm.
Özürün kabul edilmedi.
2:12:52
Umrumda deðil, Bill. Onu seviyorum.
2:12:57
Birinden hoþlandýn diye...
2:13:00
onu alabilmek
hakkýný kim verdi
2:13:03
Bu aþk deðil.
2:13:06
Öyleyse ne?
2:13:08
Bir an için hissetmiþ olduklarýn,
bunu yapma iznini sana vermez
2:13:12
Deðer verdiðin þeyleri kaybetmek bu
2:13:15
Hangisini?
2:13:17
Güven, sorumluluk,
2:13:19
tercihlerinin aðýrlýðýný üslenmek...
2:13:21
ve hayatýný bu deðerler uðruna harcamak,
2:13:24
ve hepsinden öte,
aþkýn anlamýný incitmemek.
2:13:27
Bu William Parrish'e göre bir aþk mý?
2:13:30
Bunu sonsuzlukla çarp
ve sonsuzluðun derinliðine götür,
2:13:33
ve tüm sözettiklerimden ancak çok az
bir kýsmýna sahip olabileceksin
2:13:36
- Bunlar benim sözlerim.
- Þimdi de benim sözlerim oldu.
2:13:40
Bill, Susan benimle gelmek istiyor.
Beni seviyor.
2:13:45
- Seni seviyor mu?
- Mm-hmm.
2:13:47
Sen kimsin?
Ona kim olduðundan sözettin mi?
2:13:49
-Hayýr.
-Nereye gideceðini biliyor mu?
2:13:55
Görüyorsun, Susan bedenini
aldýðýn zavallý...
2:13:58
orospu çocuðuyla gitmek istiyor