Pleasantville
prev.
play.
mark.
next.

:06:04
Skaut?
:06:05
Marmelada.
:06:07
U redu, u redu.
:06:10
Evo jednog.
:06:12
Zašto su im se
roditelji vratili ranije...

:06:14
sa vikenda na jezeru?
:06:18
Jer se Bad
nije javljao na telefon...

:06:20
te su se zabrinuli.
:06:22
Èoveèe, neverovatan si.
:06:25
Definitivno ima da pobediš.
Kada je?

:06:28
Maraton poèinje u 6:30,
a takmièenje je sutra u podne.

:06:32
Hiljadu dolara, je l' tako?
I traje celu noæ?

:06:36
Naravno.
Zato se i zove maraton.

:06:41
Kako je samo patetièan.
:06:44
Ne mogu da verujem
da ste u srodstvu.

:06:47
Samo sa roditeljske strane.
:06:48
Pa, da, ali vi ste blizanci.
:06:50
Ti mora da si
sa bolje polovine.

:06:53
Evo ih dolaze.
:06:57
Ništa ne èinite.
:07:00
Molim?
:07:10
Video sam te
u tržnom centru juèe.

:07:11
I ja tebe.
:07:13
Hoæeš li gledati koncert
na MTV-u veèeras?

:07:16
Jašta. A ti?
:07:23
Moja majka ide van grada.
:07:27
-Opušteno.
-Opušteno.

:07:30
Bilo je tako neverovatno, Daf.
:07:32
I ja kažem tako, kao,
"Moja majka ide van grada."

:07:34
A on kaže kao,
"Pa, možda bi smo mogli..."

:07:37
I ja tu kažem, "Naravno."
A on je u fazonu, "Opušteno."

:07:40
Da, znam.
Tako je pametan.

:07:42
Razmišljam o onoj crvenoj stvari
koju sam nabavila u tržnom centru.

:07:46
Nije kurvinski.
:07:49
Zabavno je.
:07:51
Ej, alo,
ne dolazi on ovde da uèi.

:07:54
Da, znam.
:07:55
Pa po neki put sam ja
ljubomorna na tebe.

:07:59
Nije on beskuænik, Hauarde.
Ne kažu gde živi.


prev.
next.