Practical Magic
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:04
За изгонване на нежелан госг,
пише, че трябват благословени семена.

1:03:07
Точно така, добре.
1:03:10
-Благословени семена...ами плодови семена?
-Това е едно и също.

1:03:13
О, така ли?
1:03:15
Добре.Явно ги разбираш тези неща.
1:03:17
Защо да не казваме на мама,
че ще гониме полицая?

1:03:20
Майка ви не иска да
се занимавате с магия.

1:03:23
И ние трябва да накажем този мъж
за доброто на майка ви.

1:03:27
Благословени семена.Така.
Какво още ни трябва?

1:03:30
Казах ти да пазиш на вратата
за господин Халет.

1:03:34
Благословени семена. . . .
1:03:37
О, да пресечено мляко.
Тук нищо не мога да намеря.

1:03:40
Това на мама ли е?
1:03:44
Да. Къде го намери?
1:03:46
"Той ще може да хвърля
палачинки във въздуха.

1:03:49
Той ще има едно зелено око
и едно синьо.

1:03:52
Ще чуе когато го викам от далече. "
1:03:54
Това за татко ли е?
1:03:59
Да.
1:04:01
Но татко имаше кафяви очи.
1:04:07
Знаеш ли. . .
1:04:09
. . .истината е, че не е за него.
1:04:12
Това беше, когато майка
ти беше малка. . .

1:04:15
. . .опита се да измисли мъж, който не съществува
1:04:19
. . .да се предпази.
1:04:21
Това е лудо.
1:04:22
Но. . . .
1:04:25
Тя обичаше татко ви.
1:04:27
Тя го обичаше много.
1:04:30
Нямам търпение да се влюбя.
1:04:39
Кайли, чуй ме.
1:04:44
Някога протягала ли си ръце
настрани и да се въртиш много бързо?

1:04:48
-Прави го през цялото време.
-Така ли?

1:04:51
Това прилича на любовта.
1:04:53
Кара сърцето ти да бие учестено.
1:04:55
Светът се обръща наопаки.
1:04:58
Но ако не внимаваш. . .

Преглед.
следващата.