1:02:01
Той каза: ''Дали има шанс
на теб да ти излезе късметът?''
1:02:08
Той говореше с мен, не искаше
да съм загорял и да не мисля.
1:02:13
Пусни го отначало.
Реплика по реплика.
1:02:18
Отивам при фамилията.
- Беше станала катастрофа,
1:02:22
щеше да се срещне със семейството
на пострадалия.
1:02:27
Какво ще правиш през уикенда?
- Малко рязко е отрязано, нали?
1:02:32
Той каза: ''Какво ще правиш
през уикенда, Хенри?''
1:02:36
Спомням си целия разговор, защото
значеше толкова много за мен.
1:02:41
Хванахме я.
- Но не и ние.
1:02:44
Как ще го докажем?
1:02:47
Не можем да ги оставим
да се измъкнат.
1:02:52
В какъв свят живеем,
ако се измъкнат?
1:02:56
И кой ще се вслуша в думите
на една чернилка?
1:03:00
Остави го света на мира.
1:03:02
Аз ще се разправям с тях.
Ще намеря начин.
1:03:06
Можеш ли да запишеш разговорите от
мобилните на Тед Копъл и Лари Кинг?
1:03:12
Най-хубавото предстои.
Да вървим, Хенри.
1:03:16
Да ходим да оправяме света.
1:03:18
Да ходим да оправяме света.
1:03:19
Разговорът е бил по мобилен.
Не ми се прави на възмутен.
1:03:26
Не си станал света вода ненапита,
защото записът е фалшив.
1:03:30
Да те бяхме кастрирали преди това.
1:03:33
Говориш по мобилен.
- Мамка му.
1:03:37
Знам със сигурност
кой го е направил.
1:03:41
Ще действам.
1:03:46
Знаеш кой го е направил?
- И още как.
1:03:52
Какъв прекрасен ден, нали?
Кашмир ли е на телефона?
1:03:57
Много поздрави от мен.
Ако е Шърман Пресли, също.