1:12:00
Erger.
1:12:03
Ik heb een man vermoord.
1:12:09
Marlowes stijl zat
in mijn Titus Andronicus...
1:12:12
en mijn Henry VI was 'n huis gebouwd
op zijn funderingen.
1:12:16
Je sprak nog nooit zo positief over 'm.
1:12:19
Hij was nog nooit dood.
1:12:23
Ik zou a m'n toekomstige stukken geven
voor de zijne die er niet zullen komen.
1:12:28
Je liegt.
1:12:31
Je liegt aan deze rivier
zoals je in mijn bed loog.
1:12:35
Mijn liefde is geen leugen.
1:12:39
Ik heb 'n vrouw, ja...
1:12:41
en ik kan niet trouwen met de dochter
van Sir Robert De Lesseps.
1:12:45
Je had geen vrouw uit Stratford nodig
om je dat te vertellen...
1:12:50
en toch liet je me in jouw bed.
1:12:53
Kalverliefde.
1:12:56
Ik hield van de schrijver
en gaf alles op voor een sonnet.
1:13:00
Ik was meer teleurgesteld dan ik dacht.
1:13:04
Ja, je was teleurgesteld...
1:13:06
omdat ik niet wist hoeveel ik van je hield.
1:13:11
Ik hou van je, Will...
1:13:15
meer dan poëzie.
1:13:17
O, mijn liefste.
1:13:19
- Je liep eerder van me weg.
- Toen ik je dood waande, gaf ik niet...
1:13:23
om de stukken
die je niet meer zou schrijven...
1:13:25
enkel dat ik je nooit meer zou zien.
1:13:28
Ik zag ons einde, en het zal komen.
1:13:31
- Je kan niet met Wessex trouwen.
- Waarom niet ?
1:13:36
Als ik niet met 'm trouw,
komt de koningin erachter...
1:13:38
- en dan is er geen Shakespeare meer.
- Nee.
1:13:43
Maar ik ga naar Wessex
als weduwe van deze beloften...
1:13:47
even plechtig als ze niet heilig zijn.
1:13:51
Voor de moord op Julia's verwant Tybalt...
1:13:55
diegene die Romeo's vriend Mercutio
doodde.
1:13:58
Romeo is verbannen.