:48:02
Deixa então que os lábios
façam o que fazem as mãos.
:48:05
Elas oram.
:48:07
Aceita sua súplica,
ou minha fé tornar-se-á desespero.
:48:10
As santas não se movem,
embora atendam súplicas.
:48:15
És tu.
:48:17
Malditos!
:48:20
Então não vos movais,
:48:22
quando recolho o fruto de minha prece.
:48:29
Assim, vossos lábios purificam os meus.
:48:32
Assim passou para meus lábios
o pecado dos vossos.
:48:35
Pecado de meus lábios? Oh, doce culpa.
Devolvei-me meu pecado.
:48:39
Sim, sim ! Está quase.
:48:42
É mais... eu faço.
:48:44
Assim passou para meus lábios
o pecado dos vossos.
:48:47
Pecado de meus lábios? Oh, doce culpa.
Devolvei-me meu pecado.
:48:57
-Sabes como beijar.
-Bem, Will!
:49:00
Foi uma sorte estares aqui.
:49:02
-Vou escrever o resto da peça...
-Sim !
:49:04
Continuem. Agora a aia. O Ralph?
:49:09
Senhora, sua mãe quer falar-vos.
:49:14
-Quem é sua mãe?
-Ora essa, senhor,
:49:17
sua mãe é a senhora da casa,
e uma boa senhora,
:49:19
prudente e virtuosa.
:49:21
Eu criei sua filha,
aquela com quem falastes.
:49:24
Digo-vos, aquele que a desposar,
:49:27
levará um bom dote.
:49:29
É uma Capuleto?
:49:31
Oh, criador!
Minha vida está nas mãos do inimigo.
:49:35
Então. Vamo-nos. O baile está no fim.
:49:38
Sim, temo-o. E maior é meu desassossego.
:49:42
Vem cá, aia. Quem é aquele cavalheiro?
:49:45
O filho e herdeiro do velho Tibério.
:49:49
Que chegue a noite.
:49:50
-Quem é aquele que não dançou?
-Não sei.
:49:54
Vai saber seu nome.
:49:57
Se é casado,
meu túmulo será meu leito de núpcias.