Six Days, Seven Nights
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:29:04
uma pistola de sinalização
e um very Iight .

:29:07
É tarde demais
para me adoçar a boca?

:29:10
Esta era a versão adocicada.
:29:15
Qual é então a desgraça?
:29:19
A desgraça é que podemos
ficar aqui durante muito tempo.

:29:25
Você e eu.
:29:28
Durante muito...
:29:30
...muito...
:29:32
...muito, muito, muito...
:29:35
...muito tempo.
:29:42
Quero os meus 700 dóIares
de volta.

:29:46
Ouviu o que eu disse.
:29:48
Quero os meus 700 dóIares
de volta.

:29:50
Prometeu Ievar-me ao Taiti
e não Ievou.

:29:54
Devolva-me o dinheiro.
:29:57
Vamos!
:30:02
Uma...
:30:03
...duas.
:30:06
...três.
:30:11
Levei-a até meio do caminho.
:30:12
Meio do caminho?
:30:15
Meio do caminho?
:30:17
Meio do caminho?
Você saiu-me cá um ás!

:30:21
Levou-me até meio do caminho!
Isso é bestial!

:30:25
O que está a fazer?
:30:26
Saia do meu avião.
Saia já daí!

:30:29
Vou fazer qualquer coisa.
:30:30
- Deixe as minhas coisas.
- Esteja calado.

:30:32
O que está a fazer?
:30:35
Deixe as minhas coisas.
:30:39
- Um barco.
- É uma Iancha de salvamento.

:30:41
- Podemos usá-Ia para sair daqui.
- E vamos para onde?

:30:44
Você não quer
ir enfrentar as ondas

:30:47
dentro de um barco de borracha!
:30:50
Não me diga o que
eu quero ou não.

:30:53
Dê cá isso!
:30:54
Não puxe isso! Pare!
:30:59
Espere! Tire-me daqui!

anterior.
seguinte.