:04:00
Tudod, milyen rohadt drágák.
:04:02
Figyelj, nem értem, mi közöm nekem ehhez.
:04:04
Megígértem, Jimmy. Szavamat adtam valakinek.
:04:06
- A te szakmádban egy férfi
szava mit sem számit? Kérlek!
:04:10
Nekem csak a pénz számít.
A szavak valaki másnak jelentenek--
:04:13
Ne mozdulj innen!
Rögtön jövök.
:04:15
- Cyrus!
- Hé. Hé! Hé!
:04:19
[ Crowd Chanting ]
Tyler ! Tyler ! Tyler !
:04:23
[ Laughing ]
:04:26
[ Crashing,
Cyrus Groans ]
:04:28
Hé, állj le, faszikám.
Hová császkálsz?
:04:31
- Munkába.
Ó, a francba, elnézést, uram.
:04:34
- Segíthetek valamiben?
Ó, nem, nem, megoldom.
:04:39
- Kurva élet!
- Mintha rosszfele mentél volna, Cyrus...
:04:42
Megvágtam magam! Orvosra van szükségem!
:04:45
Orvost! Orvost! Orvost! Orvost!
:04:48
- Na kezdésnek elég is lesz.
- Mi? Mit akarsz?
:04:51
- Na mit gondolsz?
- Nem !
:04:54
- És igen!
- Na, hé, ez nem fair! Ember, hé!
:04:57
- Hívj rendõrt.
- [ Grunting, Groaning ]
:04:59
- Hé!
- No ! Get outta here, man ! [ Grunts ]
:05:03
A rossz oldalát nézed a dolgoknak, Cyrus.
Pozitívan fogd fel az egészet.
:05:07
Nézd, amikor ezek a kicsi
találkáink vannak, megengedem...
:05:11
- [ Groaning ]
- megadom a lehetõséget...
:05:13
hogy kifizethess minden miattad elvégzett
extra rendõri munkát.
:05:17
- [ Panting ]
- [ Groaning Continues ]
:05:18
Na, nem érzed felemelõnek,
hogy adakoztál a társadalomnak?
:05:22
Ugyan már, ne csináld!
:05:25
Rossz a hozzáállásod, hallasz, barátom?
:05:28
Mibõl gondolod, hogy jobb vagy nállam?
:05:30
A barátok miatt, Cyrus.
Mindenki csípi Rick Santorót.
:05:36
Jimmy George !
:05:38
[ Crowd Chanting ]
Tyler ! Tyler ! Tyler !
:05:40
Háromezret Tylerre.
Ez egy kicsit ragad...
:05:42
- 2900. Ez nekem nem kell.
- Miért?
:05:45
- Csurom vér..
- Nem vagy te túlérzékeny?
:05:49
Tyler ! Neptune High, mi?
Odanézz, ott van!
:05:53
Nyomás, Sea Devils !
Te és én, Tyler ! Jee! Nyomás, Tyler !
:05:57
- Tünj innen.
- Nyomás, Tyler ! Nyomás, Tyler ! Nyomás, Tyler ! Nyomás!