1:27:01
Dvaput sam dolazila,
ali bili ste napolju.
1:27:05
Imam puno drutvenih
obaveza u zadnje vreme.
1:27:09
Èudi me to ste ostali u
gradu. Ne elite da se odselite?
1:27:13
Proveæu neko
vreme u zatvoru na severu.
1:27:16
U zatvoru?
1:27:22
Stalno sanjam da sam
opet u onom tunelu,
1:27:25
pod vodom.
1:27:27
Ali u snu se davim.
1:27:30
Pitam se ta bi onda
govorili o meni.
1:27:34
Niste morali uèiniti
to to ste uèinili.
1:27:37
Znam koliko vas to kota.
Ako ita pomae...
1:27:39
Ne pokuavajte me pretvoriti
u junaka. Nisam tip za to.
1:27:42
Da se nije radilo o vaemu
ivotu, sve bi bilo drukèije.
1:27:45
Ali nije bilo drukèije.
1:27:49
Jutros sam svedoèila
na sasluanju o AirGuardu.
1:27:52
I, kako je bilo?
-Mislim da je bilo dobro.
1:27:55
Odbaciæe sistem
i preobraziti celu firmu.
1:27:59
Mnogi iz administracije
biæe optueni.
1:28:02
Stvari su se
stvarno promenile.
1:28:04
Moda to sada ne elite
uvideti, ali istina je.
1:28:08
Sve æe biti drukèije
u Atlantic Cityju.
1:28:14
Kau da su pre
par stotina godina
1:28:17
gusari gradili lane
svetionike uz te stene.
1:28:20
Ba ovde.
1:28:22
Brodovi bi hteli proæi pokraj
svetala i razbili bi se.
1:28:26
Onda bi svi izali
i opljaèkali ih.
1:28:29
Odonda se
promenilo samo to
1:28:32
to su sada svetla sjajnija.
1:28:35
Naivna sam. -Ima
i gorih stvari u ivotu.
1:28:46
Koliko vam je godina?
1:28:49
35.
1:28:51
Imate porodicu u blizini?
1:28:53
Imam.
1:28:55
Oenjeni ste?
1:28:58
Ostavila me.