The Big Lebowski
prev.
play.
mark.
next.

1:31:04
Az egészet elbasztuk, öreg.
1:31:07
Elbasztuk a pénzátadást...
1:31:08
...felidegeltük az emberrablókat...
1:31:10
...és Lebowski igaz, hogy ordibált velem,
de nem csinált semmit.

1:31:14
Isten malmai olykor lassan õrölnek...
1:31:16
Ha tudta, hogy balfasz vagyok,
akkor miért bízta rám az ügyet?

1:31:21
Mert nem akarja
visszakapni a csajt, haver.

1:31:24
Elege lett. Már nem bírja.
Csak megjátszotta.

1:31:28
De akkor miért
nem aggódik a milliója miatt?

1:31:32
Úgy értem, tudja, hogy
nem adtuk át a táskát...

1:31:34
...mégsem kérte vissza.
1:31:37
A pénz nem volt a táskában.
1:31:40
Egy kurva cent sem volt benne.
1:31:43
A vén fasz abban bízott, hogy kinyírják a csajt.
Semmit dobtál ki semmi helyett.

1:31:49
Jól van, de hogy
lesz ebbõl vészhelyzet?

1:31:52
Értem, mire akarsz kilyukadni, Töki.
1:31:55
Megtartotta a pénzt.
Viszont...

1:31:58
...ma szabbat van, szombat,
amit csak akkor szeghetek meg...

1:32:02
...ha emberélet forog kockán.
1:32:05
Abbahagynád, Walter?
Sose voltál zsidó.

1:32:08
-Mi a szarról beszélsz?
-Lengyel katolikus vagy, baszd meg.

1:32:12
Mi a fasz van?
Áttértem, mikor elvettem Cynthiát.

1:32:15
Tudod, hogy így volt.
1:32:17
És öt évvel ezelõtt elváltál.
1:32:19
Ha elválsz, visszaadod a könyvtárjegyedet?
Új jogsit kapsz? Nem leszel többé zsidó?

1:32:25
-Itt a felhajtó.
-Zsidó vagyok, baszd meg.

1:32:27
Ez is csak a beteges
Cynthia-imádatod része.

1:32:32
Vigyázol a szaros kutyájára.
1:32:34
Eljársz a zsinagógájába.
1:32:36
Még mindig a múltban élsz.
1:32:38
3000 évnyi hagyomány
Mózestól Sandy Koufaxig.

1:32:41
Kurvára igazad van,
a múltban élek.

1:32:44
Én...Jézusom.
1:32:47
Mi a fene történt?

prev.
next.