The Siege
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:05:11
Je suis désolée pour tes amis.
1:05:18
Frank, c'est euh... Sharon.
1:05:21
C'est quoi ton nom de famille.
1:05:23
Bridger.
1:05:24
- Comment ça va?
- Pas terrible.

1:05:28
Eh bien,...
1:05:30
Voici une nouvelle liste de suspects.
Nous devons les faire circuler.

1:05:36
Hé!
1:05:38
Il y a peut-être quelque chose là-dedans.
1:05:39
- Pourquoi Samir ne nous a pas prévenus?
- Il ne savait pas.

1:05:43
- C'est ce qu'il dit.
- Je le crois!

1:05:46
- Je vais lui demander moi-même.
- Il faudra me tuer d'abord.

1:05:50
J'ai déjà 600 corps.
1:05:52
- Il est de notre côté.
- Comment en es-tu sûre?

1:05:54
Il faisait partie de mon opération
pour déstabiliser Saddam Hussein, ça te va?

1:05:59
C'est un intermédiaire.
Il a risqué sa vie pour nous.

1:06:02
Intermédiaire entre qui, Sharon?
1:06:04
Il me faut des noms, OK? Des... photos
ou quelque chose. Pas des leçons d'histoire.

1:06:09
Je n'ai pas de photos,
je ne sais pas à quoi ils ressemblent.

1:06:12
- Tu n'as rien?
- J'ai Samir.

1:06:14
- Samir est en contact avec eux?
- Très peu.

1:06:17
- Alors comment il fait?
- Il ne fait rien. C'est eux qui l'appellent.

1:06:21
Et à part ça?
1:06:22
- Il attend.
- Il attend?!

1:06:25
Mais qu'est-ce qu'il attend?
Qu'il y ait plus d'explosions, plus de morts!

1:06:29
- C'est peut-être ça qu'il veut!
- Je sais ce que tu ressens.

1:06:32
Tu ne sais pas ce que je ressens.
J'ai perdu des amis ce soir.

1:06:38
Ils établiront un contact bientôt.
1:06:40
Quand? C'est ça que je veux savoir.
Pourquoi bientôt et pas maintenant?

1:06:43
Quelles sont vos méthodes?
Vos renseignements visuels?

1:06:46
Tu sais, toutes ces conneries de la CIA!
1:06:50
Voilà ce que je vais faire.
1:06:52
Amener Samir au poste, et
le faire passer au détecteur de mensonges,

1:06:57
et je vais lui poser des questions sur toi.
1:06:59
Ensuite j'enverrai les transcriptions
à un pote à moi au New York Times,


aperçu.
suivant.