The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Oèe naš,
ki si v nebesih...

:48:05
posveèeno bodi tvoje ime.
:48:18
Ali motim?
:48:28
A je v redu, èe...
:48:42
Ve, da si tu, a ne?
:48:47
Moj prijatelj, Dr. Reid je rekel...
:48:52
da je zelo nenavadno...
:48:54
taka shizofrenija v tako...
:48:57
mladem otroku.
:49:00
Ponavadi mislijo, da je avtizem.
:49:02
Razumeti morate...
:49:03
da z njegovim telesom
ni niè narobe.

:49:06
Paraliziran je samo
del njegovih možganov.

:49:08
Virus ga je tako poškodoval...
:49:10
da se ne more preprièati,
da bi se premaknil.

:49:14
Mislite, da lahko to spremenite?
:49:16
Ali vi verjamete,
da obstaja del vas...

:49:20
ki ga noèete pokazati nikomur?
:49:22
Mislim, da ima vsak
eno takšno stran.

:49:24
Med seanso,
ko sem noter...

:49:28
vidim takšne stvari.
:49:30
Èutim jih.
:49:34
Pri Stargherju sem èutila stvari,
ki jih noèem nikoli veè èutiti.

:49:41
On sploh ni veè
Carl Stargher.

:49:43
Postal je idealizirana verija
samega sebe...

:49:46
nekakšen kralj
v zelo, zelo bolanem kraljestvu.

:49:50
Njegov svet,
kjer lahko zadovolji vsako...

:49:55
Noèem govoriti o tem tukaj.

prev.
next.