The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

1:19:14
Ja, Cole tukaj.
1:19:15
-Cole, Novak tu.
-Ja, kaj je?

1:19:17
Rad bi, da greš v klet...
1:19:19
v Stargherjevem stanovanju in
me poklièi, ko boš tam.

1:19:22
Niso še konèali z omrežjem.
1:19:23
Jebeš omrežje!
Poklièi me, ko boš spodaj.

1:19:25
-Je vse v redu, Pete?
-Ja, je.

1:19:26
Mi boš povedal, kaj
se je zgodilo tam notri?

1:19:29
Te boli?
1:19:31
-Kaj se je zgodilo, Peter?
-Videl sem jo.

1:19:34
-Koga si videl?
-Vem, kje jo bom našel.

1:19:35
-Koga?
-Julijo. Videl sem jo.

1:19:37
Prav. Zakaj ne bi prišel,
in pustil Dr. Kentu, da te pogleda?

1:19:43
-Cole?
-Ja, Cole tu.

1:19:44
Torej, kaj poènem tu spodaj?
1:19:46
Stroj, ki ga je uporabljal...
dvigalo je tam.

1:19:49
Poiskati moraš plošèico...
1:19:50
kovinsko plošèico
z nekakšnim znakom na njej.

1:19:55
Ja, našel sem jo.
1:19:56
To je Carverjeva
industrijska oprema...

1:20:01
v Bakersfieldu, Kalifornija.
1:20:04
Hoèem, da poišèeš vse...
1:20:06
v zvezi s tem strojem...
1:20:07
Kdo ga je uporabljal, prodal,
kdo ga je kupil.

1:20:09
Samo poišèi vse,
kar lahko.

1:20:11
Poklical te bom iz helikopterja,
èez okoli dvajset minut.

1:20:14
Prav, naj pogledam.
Dobro.

1:20:19
FBl je zapustila zgradbo.
1:20:22
Kaj? Nisem še pregledala Novaka!
1:20:24
Kaj pa naj storim?
1:20:27
Jaz jih ne morem ustaviti.
1:20:29
Pojdi.
1:20:31
-V redu sem.
-Si sigurna?

1:20:33
Naj pogledam.
1:20:37
-V redu.
-Prav.

1:20:47
Peter, govori.
1:20:48
Kaj èe se tvoja zavest
igra s tabo?

1:20:51
Nafilali so te z zdravili, Peter.
1:20:52
Kdo ve, èe je vse res,
kar si videl?


prev.
next.