The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
ai filtrat cu el...
1:07:03
ai furat câteva minute din emisie cu el
1:07:04
pentru a te propulsa pe tine
ºi politica ta în lumina reflectoarelor...

1:07:08
îl cunoºti ?
1:07:10
Cã ºtii ce e bine pentru el ?
1:07:12
Crezi cã te afli în postura
de a-l judeca ?

1:07:15
Ce drept aveþi sã luaþi un copil
1:07:17
ºi sã-i transformaþi viaþa
în batjocurã ?

1:07:20
Nu te simþi niciodatã vinovat ?
1:07:24
I-am oferit lui Truman ºansa
de a duce o viaþã normalã.

1:07:30
Lumea
1:07:32
în care trãieºti tu
1:07:34
e cea bolnavã.
1:07:37
Seahaven e aºa cum ar trebui
sã fie viaþa.

1:07:39
Nu e un actor.
E un prizonier.

1:07:41
Uitaþi-vã la el !
Priviþi ce aþi fãcut din el !

1:07:43
Poate pleca în orice clipã.
1:07:45
Dacã ar fi avut
ºi cea mai micã dorinþã

1:07:47
dacã ar fi hotãrât cu adevãrat
sã descopere adevãrul

1:07:53
nu existã cale prin care
sã-l fi putut opri.

1:07:55
Cred cã ceea ce te întristeazã
1:08:01
este cã, în cele din urmã
1:08:03
Truman preferã ceea ce
ai numit celula lui.

1:08:07
Aici vã înºelaþi.
1:08:08
Vã înºelaþi groaznic
ºi o sã vã dovedeascã.

1:08:12
Ei bine, în afarã de comentariile
încãrcate de urã

1:08:14
ale unei minoritãþi foarte gãlãgioase
1:08:16
a fost o experienþã copleºitoare.
1:08:19
Da, pentru Truman
ºi pentru public.

1:08:22
Ei bine, Christof
nu-þi putem mulþumi de ajuns

1:08:24
cã ne-ai acordat atât de generos
din timpul tãu în seara asta.

1:08:26
Cu siguranþã putem spune acum
cã am dat de-o parte criza

1:08:30
ºi Truman este din nou el,
1:08:31
cã vor urma evenimente noi ºi interesante ?
1:08:34
Ei bine, Mike,
ºtirea cea mare este

1:08:36
cã Meryl îl va pãrãsi pe Truman
1:08:38
într-un episod viitor
1:08:39
ºi va apare o nouã poveste de dragoste.
1:08:43
Aha.
1:08:43
Sunt hotãrât totuºi sã prezentãm
prima naºtere televizatã

1:08:46
atunci când va avea loc.
1:08:47
Ei bine, o altã piatrã de hotar a televiziunii
ne aºteaptã.

1:08:51
Aici aþi auzit prima datã.
1:08:52
A fost o onoare
ºi o plãcere deosebitã, domnule.

1:08:55
Christof,.... mulþumesc.
1:08:56
Eu îþi mulþumesc, Mike.

prev.
next.