The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Atâta agitaþie.
1:19:02
Dacã mi-ar putea auzi vocea.
1:19:06
Truman !
1:19:08
Truman !
1:19:10
Lasã-mã sã încerc.
1:19:12
Truman !
1:19:13
Eu sunt, tata !
1:19:18
Haide sã vorbim.
1:19:21
Da, ºtiu.
1:19:23
Am terminat cu piaþa.
1:19:25
Înapoiaþi-vã la Barrymore
ºi verificaþi înãuntru.

1:19:28
Trebuie sã fie acolo !
1:19:29
Barrymore ?
1:19:31

1:19:31
Dar colegiul ?
Cine urmãreºte acolo ?

1:19:33
Nu ºtiu .
1:19:34
Trimite-þi pe cineva acolo, bine ?
1:19:35
Bine.
1:19:41
Mai ia pe cineva ºi mergeþi acolo.
1:19:43
Nu conteazã.
Gãsiþi-l pe ticãlosul ãla.

1:19:45
Aduceþi niºte baterii.
Tipul nu luceºte în întuneric.

1:19:48
Aduceþi-le aici.
1:19:49
Nu ºtiu ce se petrece.
Direcþionaþi-l la mine.

1:19:52
Ne trebuie mai multã luminã.
1:19:53
Nu-l vom gãsi în felul ãsta.
1:20:01
Cât e ceasul ?
1:20:02
E prea devreme pentru asta.
1:20:12
Ridicaþi soarele.
1:20:19
Iisu..... !
1:20:19
Cât e ceasul ?
1:20:22
Christof, ce se petrece ?
1:20:23
ªtiai cã circulã un zvon ?
1:20:25
Cum cã ar fi murit ?
Mã auzi ?

1:20:28
Primim semnale în disperare.
1:20:30
Toate liniile de telefon sunt blocate
1:20:32
ºi toate reþelele de televiziune
au imagini pirat cu Marlon,

1:20:34
fãcându-se de tot rahatul
în faþa camerei de luat vederi.

1:20:36
Sponsorii ameninþã cã rup contractele.
1:20:38
De ce ?
Dupã grafice, audienþa e mai mare

1:20:40
decât am avut-o vreodatã
cu aceastã emisiune.

1:20:46
Nici urmã de el.
1:20:47
De ce nu te întorci în oraº
la ceilalþi ?

1:20:50
Toþi ceilalþi sunt pe poziþia de început ?
1:20:53
Mulþumesc.
1:20:54
Toþi ceilalþi sunt pe poziþia de început ?

prev.
next.