The Truman Show
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Cât e ceasul ?
1:20:02
E prea devreme pentru asta.
1:20:12
Ridicaþi soarele.
1:20:19
Iisu..... !
1:20:19
Cât e ceasul ?
1:20:22
Christof, ce se petrece ?
1:20:23
ªtiai cã circulã un zvon ?
1:20:25
Cum cã ar fi murit ?
Mã auzi ?

1:20:28
Primim semnale în disperare.
1:20:30
Toate liniile de telefon sunt blocate
1:20:32
ºi toate reþelele de televiziune
au imagini pirat cu Marlon,

1:20:34
fãcându-se de tot rahatul
în faþa camerei de luat vederi.

1:20:36
Sponsorii ameninþã cã rup contractele.
1:20:38
De ce ?
Dupã grafice, audienþa e mai mare

1:20:40
decât am avut-o vreodatã
cu aceastã emisiune.

1:20:46
Nici urmã de el.
1:20:47
De ce nu te întorci în oraº
la ceilalþi ?

1:20:50
Toþi ceilalþi sunt pe poziþia de început ?
1:20:53
Mulþumesc.
1:20:54
Toþi ceilalþi sunt pe poziþia de început ?
1:21:12
Avem luminã.
1:21:14
Deci, trebuie sã fie pe aici pe undeva.
1:21:19
N-am supravegheat marea.
1:21:20
Stai puþin.
De ce sã supraveghem marea ?

1:21:24
Baleiaþi portul.
1:21:25
Camerele din port.
1:21:26
Comutaþi camerele din port
la calculator, vã rog.

1:21:29
Unel din ela au cãzut, aºa-i ?
1:21:31
Da, patru din ele,
1:21:32
dar camerele din far funcþioneazã.
1:21:34
Camerele de pe geamanduri, vã rog.
1:21:36
Ce se întâmplã ?
1:21:37
Bun. Camerele cu transfocator.
1:21:40
De ce privim apa ?
1:21:42

1:21:47
Truman...
1:21:51
unde te duci ?
1:21:53
Cum poate naviga ?
Lucreazã la asigurãri.

1:21:56
Nu e îngrozit de apã ?
1:21:57
Reluaþi transmisia.
1:21:58
Reluãm transmisia.

prev.
next.