1:23:02
Her tarafta...
1:23:03
Uçuþ numarasý 1156
yanaþmaya hazýrdýr.
1:23:07
Küçük çocuklarý olan
ailelerden rica ederiz...
1:23:12
Aslýnda onu hiç duymadým...
1:23:17
senden evvel.
1:23:24
Doðru kiþiyi hep beraber
yaþlanabileceðim...
1:23:25
biri olarak hayal etmiþimdir.
1:23:34
Biliyorum. Gidip arabayý getireyim
1:23:38
Rosie, tebrikler.
1:23:41
Bir iþi halletmem lazým, tamam mý?
1:23:42
Biliyorum. Git al onu.
1:23:45
Peki.
1:23:47
-Seninle konuþmam lazým.
-Þu an konuþamam.
1:23:49
-Linda'ya geri mi döndün?
-Hayýr. Kim dedi bunu?
1:23:52
Julia. Evine gitti...
1:23:54
sana aþýk olduðunu söylemek için...
1:23:56
ve Linda iç çamaþýrlarýyla kapýya bakmýþ.
1:23:58
Çok üzülmüþtü...
1:24:00
O ve Glenn Vegas' giden bir
uçaða atladýlar.
1:24:02
Ne diyorsun? Yarýn evlenecekler.
1:24:04
Görünüþe göre yeterince erken gelmemiþ.
1:24:08
Dedim ki, hip, hop...
1:24:09
Bir hippie bir hippie'ye
hip'lemesini, hip, hop.
1:24:12
Rock'lamayý býrakma
bang'le, bang boogie...
1:24:14
De ki þimdi boogie geliyor...
1:24:15
Tempo tutan boogie'nin ritmine.
1:24:17
Yolcu alýmlarýna hazýrýz.
1:24:19
Ýþte bu tatlým.
Gitmeye hazýr mýsýn?
1:24:22
Bu harika bir fikir.
Fikrini deðiþtirdiðine sevindim.
1:24:25
Önce biraz kumar oynayýp
eðlenmek mi istersin...
1:24:27
yoksa hemen evlenmek mi?
1:24:29
Sadece evlenmek istiyorum.
1:24:31
Onu asla bulamayacaksýn.
1:24:33
Vegas'ta milyonlarca
evlendirme kurumu olmalý.
1:24:35
-Kimsede kalem var mý?
-Ne için?
1:24:37
Þarký için iyi bir fikir geldi.
1:24:39
-Ýþte.
-Saðol.
1:24:46
Saðol.
1:24:47
Hey, üzgünüm.
1:24:48
Yardým edebilir miyim?
1:24:50
Las Vegas için bilete
ihtiyacým var lütfen.
1:24:54
1. sýnýfta sadece 1 adet
biletimiz kalmýþ.
1:24:57
Sonraki uçuþ sabah olacak.