U.S. Marshals
prev.
play.
mark.
next.

1:53:12
Sjeèaš me se?
1:53:17
Uistinu. . .
1:53:19
. . .mi dugo veè ideš. . .
1:53:22
. . .na živce.
1:53:23
Ti si poput svraba na guzici.
1:53:28
Zašto nisi umro na groblju?
1:53:32
Ili u zrakoplovu?
1:53:37
Oslobodi se, ako želiš.
1:53:42
Uspravi se.
1:53:44
Poznaješ posao.
Prošli smo istu školu.

1:53:48
Mi uklanjamo opasnost.
1:53:49
Ti si opasnost.
1:53:52
Pogodi što?
1:53:55
Koristim posljednju priliku.
1:54:03
To si bio ti. Ti si mi namjestio.
1:54:05
Ti si izdajica.
1:54:07
Da, ja sam taj.
A ti si isporuèitelj.

1:54:10
Trebao mi je netko za
sluèaj da krene loše.

1:54:14
Poput dvojice agenata
koje si ubio.

1:54:17
Tvoje su ruke krvave.
1:54:19
Tješi se, izabrao
sam te jer si najbolji.

1:54:22
Pogriješio sam. No sada ispravljam.
1:54:25
Ispusti sklapel kao dobar deèko. . .
1:54:33
Laku noè.
1:54:35
Što radiš?
1:54:38
- Pokušao je pobjeèi.
- Onda pucaj.

1:54:41
Želiš svoj stari pištolj?
1:54:45
To je Sheridanov.
1:54:47
Tvoj je. Izbrisao si serijski broj.
1:54:50
Zgrabio ga je od tebe. . .
1:54:52
. . .kad je pucao u mene u moèvari.
1:54:55
Kladim se da meci koji su
ubili NeWmana odgovaraju.


prev.
next.