American Beauty
prev.
play.
mark.
next.

:48:29
Pot sã ºtiu ce faci?
:48:33
Mama e în crizã!
:48:35
Sã þi-o trag!
:48:37
Trebuie sã-mi lucrez pectoralii ºi apoi fesele.
:48:42
Acum fumezi? Minunat!
:48:48
Sã iei droguri este un exemplu nemaipomenit pentru fiica noastrã.
:48:51
Vreau sã-þi vorbesc, nenorocit însetat de bani.
:48:56
Lester!
:48:58
Dai dovadã de o ostilitate fãrã margini.
:49:00
Îmi dai voie? Încerc sã lucrez.
Vrei sã mã pui la punct?

:49:04
Lester, nu o sã scapi aºa uºor, þi-o promit!
:49:11
Asta e... asta e... Simþi cã viaþa e o glumã
:49:14
... crezi!
:49:16
"Munca mea înseamnã, în principal, sã-mi ascund dispreþul
:49:20
faþã de troglodiþii care ne conduc
:49:23
ºi, cel puþin o datã pe zi,
:49:27
sã mã duc la baie sã mã masturbez,
:49:29
visând la o viaþã care ar fi
:49:32
mai puþin asemãnãtoare cu iadul."
:49:35
Aparent, nu-þi pasã sã-þi salvezi pielea.
:49:39
Brad, sunt 14 ani de când o fac pe curva.
Pentru a-mi salva pielea,

:49:43
Ar trebui sã trag numai bãºini.
:49:46
Direcþiunea vrea sã fii plecat de aici în seara asta.
:49:50
Cum este pregãtitã conducerea
sã plãteascã informaþiile mele

:49:53
în ceea ce priveºte târfele plãtite de redactorul ºef?
:49:58
Ceea ce ar interesa fiscul,

prev.
next.