Analyze This
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Hajde, izaði.
1:06:04
Izaði i idi tamo!
1:06:09
Ostavite nas same.
1:06:13
ŽaIim, doktore.
1:06:14
Ništa osobno, znaš.
1:06:15
Ne zavaravaj se, JeIIy.
Osobnije ne može biti.

1:06:21
Idi tamo!
1:06:22
Hodaj.
1:06:29
- Znaš da moram ovo uèiniti.
- Stvarno?

1:06:32
Ne preseravaj se.
Otkucao si me. Izdao me.

1:06:35
Ja sam tebe izdao?
Ja sam tebe izdao. Baš zanimIjivo.

1:06:38
Ne seri!
MisIiš da sam gIup?

1:06:41
Suraðuješ s federaIcima.
1:06:42
PustiIi su mi snimku. Èuo sam
kako kažeš da æeš me ubiti.

1:06:46
- Rekao si da æeš me ubiti. Èuo sam!
- Nikad. Majke mi!

1:06:48
- Nikad.
- Èuo sam.

1:06:49
Znaš, sad više nije bitno,
aIi nisam te izdao.

1:06:52
Skinuo sam mikrofone. MisIim
da znam kako æu ti pomoæi.

1:06:55
Ne zanima me što misIiš.
1:06:57
Zanima.
1:06:58
Obratio si mi se.
Dopusti da ti pomognem.

1:06:59
Sad je gotovo!
1:07:05
Mogu Ii ti postaviti
još jedno pitanje?

1:07:08
Koje?
1:07:09
- Što si naruèio?
- MoIim?

1:07:11
- Što si naruèio?
- Kada?

1:07:13
One veèeri kad ti je otac
ubijen. Što ste jeIi?

1:07:15
Kako bih znao, jebi ga?
1:07:18
Ne sjeæaš se?
1:07:19
To je biIo prije 35 godina.
1:07:20
Što je otac jeo?
1:07:22
Rekao sam ti da se ne sjeæam.
O èemu brbIjaš?!

1:07:24
Pokušaj se sjetiti.
1:07:26
Nije teško pitanje.
Što je otac jeo?

1:07:39
Penne.
1:07:41
Dobro.
1:07:42
A ti?
1:07:48
RavioIe.
1:07:51
Hrana je veæ biIa na stoIu?
1:07:53
Ne, upravo su je posIuživaIi.
1:07:56
Jesi Ii ih vidio kako doIaze?

prev.
next.