Analyze This
prev.
play.
mark.
next.

1:17:06
Kažem ti, doktore,
stvar je ozbiIjna!

1:17:08
Ne odemo Ii na sastanak,
sigurno æe ga ubiti.

1:17:10
Ne može Ii ga zamijeniti
koji èIan obiteIji?

1:17:13
Tommy Jezik, recimo?
IIi Louie Usna?

1:17:16
IIi ti? Zašto ti ne odeš?
1:17:18
To bi biIa vrIo dobra zamisao,
osim zbog jedne maIe pojedinosti.

1:17:21
Ja sam jebeni kreIac.
Poznat sam po tome.

1:17:24
- Moraš ti otiæi.
- ZbiIja si kreIac.

1:17:26
- Pazi na jezik!
- Pa sam si to rekao.

1:17:28
U redu je kad ja kažem, aIi
iz tvojih usta je uvreda.

1:17:31
Neæu iæi na sastanak!
1:17:33
Više nisam na vašoj pIaæi!
Razumiješ Ii?

1:17:36
Vraæam se svojoj ženi.
1:17:43
Ovo smo veæ prošIi, JeIIy.
1:17:45
Ne možeš me ubiti.
1:17:47
Ispravka:
1:17:49
G. Vitti te nije mogao ubiti.
1:17:53
Ideš na taj sastanak.
1:17:59
Ovdje Pratnja 6. NapustiIi su zgradu
i kreæu prema istoku.

1:18:02
Razumio.
1:18:07
- Odjeni ovo.
- Kromirano je?!

1:18:09
Vidim si odraz.
1:18:10
Krom? Reæi æu ti nešto.
1:18:12
Ovo je VaIentinovo odijeIo
vrijedno 1 200 doIara.

1:18:14
ZaIiješ Ii se ièim. . .
1:18:15
. . .dobro æu te unakaziti.
1:18:17
Šuti. Živciraš ga.
1:18:20
Iznervira Ii se i sjebe stvar,
sigurno æe ga ubiti.

1:18:22
Što?! To je Iudost!
1:18:24
Sve je u redu. Ponovimo cijeIu stvar.
G. Vitti se maIo zadržao.

1:18:28
Isprièaš se svima i tako to.
1:18:30
I zatim kažeš da si novi
savjetnik, ''consigIiere'' . . .

1:18:33
. . .i da si spreman govoriti
u ime gospodina Vittija.

1:18:35
A zatim?
1:18:36
A zatim jezik za zube i
vaIjda te neæe ništa pitati.

1:18:40
Vraški pIan!
1:18:42
Kuš!
Ako baš moraš govoriti. . .

1:18:45
. . .pokušaj biti neodreðen.
Možeš Ii to?

1:18:48
Pa ja sam psihijatar!
Vjeruj, znam biti neodreðen.

1:18:53
Èini se da ulaze u tunel!
1:18:58
Pratit æemo ih od izlaza.

prev.
next.