Anna and the King
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Narode Bang Plija, brat
Njegovog Velièanstva,

:10:06
princ Èofa, je èuo vaše
zahteve za pravdom.

:10:25
Skinite ih s tog drveæa!
:10:31
Ti! Šta se desilo ovde?
:10:38
Burmanski vojnici,
Vaše Velièanstvo.

:10:41
Rekli su da æe se vratiti,
ako ih skinemo s drveæa.

:10:54
Žalim što vaš sastanak
kasni, ser.

:10:57
Kraljeve obaveze se protežu
u sve delove Sijama.

:11:00
Zato mogu da razmišljam
o mnogim stvarima,

:11:03
Vaša Ekselencijo, ukljuèujuæi
i vaše pretvaranje

:11:06
da ne govorite engleski?
-Nauèio sam da je pametno

:11:09
biti oprezan. Pretpostavljam
da i to što ga sada govorite,

:11:13
veliki korak napred? -Bolje
je ne pretpostavljati previše.

:11:16
Kada vas predstave Njegovom
Velièanstvu, morate zapamtiti,

:11:21
da vi i sin, treba
da dodirnete èelom pod.

:11:24
Vaša Ekselencijo, bez obzira
što treba da se priviknemo

:11:28
na vaše obièaje, sigurno je
da neæemo zaboraviti svoje.

:11:31
Kako æete ga onda pozdraviti?
-Sa najveæim poštovanjem.

:11:49
Mama, da li ovi ljudi
govore francuski!

:11:52
Da. Izgleda da su ratni
brodovi prispeli.


prev.
next.