:33:02
Njegovo ime je
Oliver Lang.
:33:05
Hoæe reæi kako si ovo uzeo iz njegovog
sanduèiæa? To je zabranjeno.
:33:08
Reci mi da ti to ne zvuèi
èudno. Univerzitet Pensilvanije mu...
:33:12
stalno alje pozive za
proslavu 20 godina mature.
:33:14
On kae da je zavrio fakultet u Canzasu.
Sigurno su ga pomijeali sa nekim.
:33:18
Zvao sam Univerzitet u Pensilvaniji
i dobio sam njegove podatke.
:33:21
to? Zato?
:33:22
- Michael!
- Sluaj me.
:33:24
Osobni opis tog tipa
je potpuno drugaèiji.
:33:28
Nije ni studirao Graðevinu.
:33:29
Vjerovatno zato to su ga
zamijenili sa nekim drugim.
:33:32
Bruck, ovaj "Oliver" sa pensilvanijskog
univerziteta, je isto godite kao i na Oliver.
:33:36
- Èekaj, kao "na"?
- Kao na Oliver. Da!
:33:39
Diplomirao je iste godine
i roðen je u Carsonu, drava Canzas.
:33:44
To je Oliverov rodni grad.
:33:45
Èekaj malo. Rekao si da su
to dva, sasvim razlièita, èovjeka.
:33:49
Dva èovjeka, istog godita
iz istog gradiæa.
:33:53
To je mali grad!
:33:55
Pa to?
:33:57
Zar ne bi znali
jedan za drugog?
:34:02
Oliver nije pominjao
nita o tome.
:34:04
Samo je bacio to pismo.
:34:06
Èekaj malo.
:34:07
Moda postoji 10 ljudi sa imenom
Michael Faradey u Sjevernoj Virginiji...
:34:10
a ti ni ne zna da oni postoje.
- E, pa, onda sam zvao Univerzitet u Canzasu.
:34:13
Sluaj me to ti govorim.
:34:16
Univerzitet u Canzasu...
:34:17
nema podatke o nikakvom
Oliveru Langu za tu, ili bilo koju drugu godinu.
:34:20
Ili on nije iao na taj fakultet...
:34:22
ili mu to nije pravo ime.
:34:26
Oprosti, mogu li te neto pitati?
:34:28
Ovo si radio i samnom?
:34:30
Mislim, jesi li zvao sve moje bive
frajere i traio da ti poalju moj dosije?
:34:33
Priznaj da tu neto
nije u redu.
:34:35
Ne, OVO nije u redu.
:34:37
Ugroava èovjeku
njegovu privatnost.
:34:39
Moda je lagao u vezi
fakulteta. Pa to?!
:34:42
Ljudi stalno lau. To ti ne
daje pravo da ih pijunira.
:34:46
I to ba ti?
:34:49
Dali ti ono predaje
Zakon o ljudskim pravima,
:34:52
ili to ovog semestra
nije ulo u program?
:34:57
Nije mi jasno to to radi?!
Sprijateljili smo se sa ljudima.