Arlington Road
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Gradimo utvrðenje.
:17:03
-Utvrðenje?
-Da, vojno utvrðenje.

:17:07
Stani tata!
:17:09
Moraš da znaš tajni
pozdrav.

:17:12
Da mu pokažemo?
:17:16
U redu.
:17:18
Samo da znam da unutra
neæete praviti vatromet, Brejdi.

:17:22
General Brejdi, tata.
:17:25
Bez vatrometa, generale Brejdi.
:17:28
To su poverljive informacije,
gospodine Faradej.

:17:30
-Ne znate tajni pozdrav.
-Veoma sam ozbiljan, Brejdi.

:17:35
Hajde Grant.
:17:37
Hajde klinci, pranje ruku.
Sad æe veèera.

:17:46
OLIVER LANG,ST.LUIS
PROSLEDITI NA ADRESU: ULICA ARLINGTON

:17:54
Majkl, zdravo.
Uði.

:17:56
Našao sam nešto za tebe
u svojoj pošti.

:17:58
Šta je to?
:18:01
Univerzitet Pensilvanije?
:18:03
Razumeo sam da nikada nisi
živeo na istoènoj obali.

:18:05
Ne, išao sam na fakultet
u Kanzasu. Generacija '78.

:18:08
Mora da su me
pomešali sa nekim.

:18:10
- Ista generacija?
- Da, ali u Kanzasu.

:18:14
Poziv za proslavu
godišnjice mature.

:18:19
Izvini zbog nereda. Šeril i
devojèice su u crkvi.

:18:22
Ja pokušavam da
pozavršavam neke poslove.

:18:24
-Kako si?
-Dobro, dobro.

:18:27
-Kako je Grant?
-Odlièno.

:18:30
Izvini, molim te.
:18:38
Javiæu ti se kasnije.
:18:42
Kako to misliš?
:18:45
Zezaš me?
:18:50
Mislim da je bolje da
o tome razgovaramo uživo.

:18:57
Mogu da poradim na
tome veèeras. U redu, æao.


prev.
next.