1:29:00
innen már csak egy apró lépés volt
a Brodway-i szerepvállalás...
1:29:03
...majd a Hollywood-i szupersztárság.
1:29:05
De a következõ lépésre biztosan
nem számított senki sem.
1:29:10
Nyolc hónappal ezelõtt aztán...
1:29:12
...John Malkovich ledobta a bombát
aminek lökéshullámai...
1:29:16
...megrázták az egész
szórakoztatóipart.
1:29:19
Hátatfordítva eddigi szakmájának,
Malkovich szinte a nulláról kezdte...
1:29:22
...és újra kivívta a közönség
elismerését mint bábmûvész.
1:29:26
[ Clears Throat ] Hello, hölgyeim
és uraim John Malkovich vagyok.
1:29:29
Ez-- Ez a-- Én--
1:29:32
Tényleg John Malkovich vagyok.
[ Giggling ]
1:29:35
[Narrator]
From A bizonytalan kezdet után...
1:29:37
John Malkovich felemelkedése
hirtelen és gyors volt.
1:29:41
Lenyûgözõ elõadásmódjával elnyerte
az ezévi Emmy díjat--
1:29:45
- Ez fasza!
Marha jól nézek ki.
1:29:47
Megdugnám magam.
1:29:49
Ha van valami ami zavar az egészben...
1:29:51
...hogy néha úgy érzem
ha túl gyorsan jutott a csúcsra...
1:29:54
...még imitátornak fogják tartani.
1:29:57
De úgy gondolom egyszer mindannyiunknak
venni kéne a bátorságot...
1:30:00
...hogy azt tegyük amit érzéseink
diktálnak, ahogyan Malkovich tette...
1:30:03
...úgy gondolom rengetegen közülünk
kibpróbáhatná e bábozást.
1:30:06
[Narrator]Malkovich sikere az egész
bábmûfaj reneszánszát hozta magával.
1:30:10
Ne, ne, ne. Mit csinálsz?
Mit csinálsz?
1:30:13
- Megsíratom, John.
- Megsíratod, de te nem sírsz.
1:30:17
Soha ne-- [ síp ]
a közönségeddel.
1:30:19
Amig a-- a bábu...
1:30:22
...nem válik a részeddé, ez csak
kontárkodás.
1:30:26
Ez--
Ez Topo Gigio.
1:30:28
Nem?
1:30:32
[Férfi]
Technikai zseni.
1:30:35
Életet lehel az élettelenbe.
1:30:37
Olyan mint istennek lenni...
1:30:40
...tudja élõvé varázsolni az élettelent.
1:30:44
[Narrator]
Róla beszélnek városszerte...
1:30:47
Beltway-tõl Broadway-ig...
1:30:50
...El nem feledkezve szeretõ feleségérõl,
Maxine Lund-ról.
1:30:54
Maxine-ban Malkovich mentorára talált...
1:30:57
...múzsájára, társára.