Blast from the Past
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
I što ne povraæaš,
kad smo veæ kod toga.

:37:05
Kaži mi, da li znaš gdje
mogu da naðem bakalnicu?

:37:09
Moram da je naðem.
Takoðer i gvožðaru...

:37:11
prodavnicu piæa, i neporušeni
Holidej In.

:37:13
Imaš bakalnicu u ovoj ulici.
:37:17
- Gdje?
- Eno tamo!

:37:18
O. Hvala ti. Vozaèu, molim vas,
odmah zaustavite autobus!

:37:21
Želim da siðem!
:37:23
Gospodine, molim vas
zaustavite autobus!

:37:29
- Papirnu ili plastiènu?
- Papirnu, molim.

:37:32
Da li imate kupon za popust?
:37:36
Potrebna je provera cijene
na kasi èetiri...

:37:38
Dijetetski Dr. Pepper,
u pakovanju po šest komada.

:37:48
Ne razgovaraj sa strancima.
:37:49
Neka se upravnik javi radi
odobrenja èeka, kasa jedan.

:37:53
Mogu li vam pomoæi?
:37:54
O, da. Želio bih govedinu
u šniclama.

:37:57
Svežu ili zamrznutu?
:37:59
Ma, daj.
Zamrznutu.

:38:01
Koliko košta?
:38:04
Zamrznuta? 6,30 dolara, 12 komada
u pakovanju od kilo i po.

:38:06
900 podjeljeno sa 12 je 75.
:38:09
To je skoro 500 dolara
samo za hamburgere.

:38:12
A majka mi je dala samo 3.000
dolara za sve što nam treba.

:38:15
Akumulator za jahtu,
duvan za lulu...

:38:17
dizel ulje, belilo...
:38:19
svileni konac,
roðendanske sveæice...

:38:20
Možeš dobiti besplatan prijevoz
ovolike narudžbine mesa do kuæe.

:38:22
Stvarno?
:38:24
Naravno.
:38:25
O, to je super.
:38:29
Samo što sam upravo ukapirao
da nemam pojma gdje mi je kuæa.

:38:33
Izgubio sam se.
:38:35
-Da li ti znaš gdje ja živim?
-Ne.

:38:37
Izvinite me, molim vas?
:38:38
Drage volje.
:38:40
Hvala.

prev.
next.