Blue Streak
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
Vraga, ne!
1:04:04
Što trebaš da upali?
1:04:07
-Ja?
-Ti si èovjek za taj posao!

1:04:09
FBI æe davati taktièke zapovijedi,
ali mi æemo slijediti tvoje vodstvo.

1:04:12
To je jako hrabro. Idemo.
Nemamo mnogo vremena.

1:04:15
Tako treba, Malone. Tako treba.
1:04:17
-Samo sam predložio to sranje.
-Trebamo još ljudi poput tebe!

1:04:24
U redu. Požuri.
Idemo. Izlazi odavde!

1:04:27
Èekaj. Stani. Èekaj trenutak.
1:04:29
Želio si iæi.
Vodim te odavde. Idi!

1:04:32
Ne bi još uvijek bio ovdje
da taj dijamant nije tu.

1:04:35
Želim svoj dio!
1:04:36
Nemamo što podijeliti.
Prvo moram uzeti dijamant.

1:04:40
Idi ga uzmi. Èekati æu.
1:04:41
Trudim se. Prvo, moram
postaviti zamku dileru droge.

1:04:44
Ti si prokleti lažov!
1:04:46
Zar bih ovo izmišljao?
Idi odavde!

1:04:49
-Vidimo se sutra kod Loua.
-Želim razgovarati o ovome!

1:04:52
Ne znam što radiš...
1:04:54
...ali neæe upaliti!
1:04:56
I vrati mi moj pištolj!
1:05:04
Vidi. Možda ovo nije
dobra ideja, znaš?

1:05:07
-Ovo je odlièna ideja. Upaliti æe.
-Brilijantno.

1:05:10
-LaFleur traži ovo.
-Znamo što radimo, detektive.

1:05:14
O, sada sam detektiv.
1:05:16
Recite nešto.
1:05:19
U redu, detektive.
1:05:20
Cilj je da te ti ljudi
vide kao jednog od njihovih:

1:05:25
Èlana zloèinaèkog podzemlja.
Bitno je da tvoj govor...

1:05:28
...i ponašanje budu u skladu
s onim što oèekuju od kolege kriminalca.

1:05:33
Kužim. Kao "Budi u stilu".
1:05:36
Tako je.
1:05:37
Moraš izgledati, ponašati se...
1:05:40
...èak i razmišljati kao kriminalac.
1:05:42
Promijeni i svoje uzreèice.
1:05:44
Kriminalci vole koristiti ulièni
govor, psovke, i tome slièno...

1:05:49
...posebno u odnosu na policiju
i liènosti s autoritetom.

1:05:52
Misliš kao, "Zaèepi, dovraga,
ti FBI-jevcu bez pimpeka".

1:05:55
-Tako je.
-"Ti glupi seronjo".

1:05:57
-Proæi æe.
-"Ti uski..."

1:05:58
Dovoljno!

prev.
next.