Blue Streak
prev.
play.
mark.
next.

1:23:04
Moj ured je potrošio sat vremena
razgovarajuæi s ovima u West Covini...

1:23:08
...i uredu državnog odvjetništva
pokušavajuæi otkriti za koga radiš.

1:23:11
Sad znamo da to nije FBI.
1:23:13
Vrijeme je da nam daš objašnjenje.
1:23:20
Ja sam saveznik.
1:23:22
Saveznik?
1:23:24
Pogledajte preko granice.
Što vidite?

1:23:27
To je Demokratska
Republika Mexico.

1:23:30
Ti si Meksikanac?
1:23:31
Tako je.
Po strani majèinog oca.

1:23:34
Vidim to.
1:23:35
Gracias. Hvala vam.
1:23:36
Gospodo, ne bih vam ovo
sve trebao govoriti.

1:23:39
Mogao bih izgubiti svoju ekipu saveznika.
1:23:41
Tvoju što?
1:23:42
Moju ekipu saveznika!
1:23:44
Gledajte, morao bih vas odbaciti...
1:23:46
Radio sam to za svoju zemlju.
1:23:48
Crvenu...
1:23:50
...bijelu...
1:23:52
...i zelenu.
1:23:55
Isprièajte me,
moram prijeæi ovu granicu...

1:23:58
...i školovati neke svoje compadree,
znate...

1:24:01
...o stvarima o kojima volimo razgovarati.
Stojte mi dobro. Budite cool.

1:24:13
Što se dogaða?
Dajte bratu taco!

1:24:16
Burrito!
1:24:22
Ne mogu vjerovati da se toliko sranja
može dogoditi u jednom tako lijepom danu.

1:24:30
Da, što?
1:24:32
Mislim da je tvoj španjolski malo zahrðao.
1:24:34
Upravo si rekao tim ljudima
da imaš veliku maèku u hlaèama.

1:24:41
To ti je Latino stvar. Macho.
Ne bi to shvatio.

1:24:45
Ne, mislim da shvaæam...
1:24:50
...Logane.
1:24:51
Što?
1:24:55
Kako znaš da sam to bio ja?
1:24:57
Poèeo sam razmišljati što bih ja
uradio kad bih bio Logan...

1:24:59
...i da mi je dijamant skriven
u policijskoj postaji.


prev.
next.