:28:00
A na to,
e já potøebuji hotovost.
:28:03
- Mìl nejdøív zavolat.
- To teda mìl. To je pravda.
:28:06
Ale to by byl chytrý a férový.
:28:09
A to jsou dvì vlastnosti, co Andy nemá.
Ale nìco ti povím.
:28:14
Pokud to zaplatí v hotovosti,
dám ti 10 % slevu.
:28:18
Øeknìme, 375, jeliko vidím,
e oba máme rádi Andyho.
:28:23
Øeknu mu, e jsem ztratil pár krabic,
pøi jízdì pøes kopce.
:28:26
To nám zakryje ten rozdíl, co ?
:28:29
No, Darlene mi vdy nechá
podepsaný ek, pro pøípad nouze.
Ten ti mùu dát.
:28:33
Ne, ne, ne, ne, ne.
Poèkej.
:28:35
Noèní sluba, co ?
ek není hotovost.
:28:39
Hotovost má na sobì plno èísel,
obrázky starých bílých dìdkù
s divnými úèesy.
:28:42
To je to co potøebuju.
:28:44
Dobrá, dobrá.
Dám ti lepí nabídku:
:28:48
275, a øeknu mu,
e mu pøítí mìsíc doplatí zbytek, co ?
:28:55
Doktore !
:28:59
Jeíi.
Poèkej. Vydr.
:29:03
- Co ..
- Sakra, sakra.
:29:08
- To je jeho náklaïák ?
- Jo, ten je mùj.
:29:13
Masone, musí tohle odvézt
do Fort McGruderu v jeho náklaïáku.
:29:18
Poèkat. Tohle mìsto je plné náklaïákù.
Pìkných, nových náklaïákù.
:29:21
- Nepotøebujete si vzít mùj ...
- Potøebujeme právì tvùj náklaïák.
:29:24
- Zavolej sanitku.
- Masone, ne. Není èas.
:29:34
Nevidím ho.
:29:36
Otoè to za benzínkou.
Koukejte za domy.
:29:39
Tak ty nazívá
tu zatracenou vìc "Elvis" ?
:29:42
Nemìl jsem tuení, jakou to má sílu.
:29:46
18 muù zemøelo bìhem pár sekund ...
:29:50
a to byl jenom zlomek toho,
co je tady.
:29:54
Masone.
:29:57
A teï ten èlovìk, kdo to udìlal,
on ... jde po tom.