1:05:05
- Je objekt zabezpeèen ?
- Ano, pane plukovníku.
1:05:07
Ètyøi mrtví, ale na videu
z bezpeènostních kamer nic není.
1:05:10
To je jasné, byli to profíci.
1:05:18
Jsem plukovník Vitelli.
Byl jsem na to pøidìlen.
1:05:21
Art Lewis, Policejní oddìlení v Jerome
1:05:24
- Nevím, jestli mi povíte,
co se tady vlastnì dìje.
- Øeknu vám co mùu.
1:05:27
Plukovníku Vitelli,
nali jsme otevøený mrazící box.
1:05:30
- Je to ...
- Vypadá to tak,ano, pane.
1:05:33
Pohotovost pro 75 Rangers.
Modrý kód.
Øekni jim, e Elvis opustil budovu.
1:05:37
- O èem to, sakra, mluvíte, plukovníku ?
- Identifikovali tìla ?
1:05:39
- Vichni byli ozbrojeni.
- Byl nìkdo z nich Richard Long ?
1:05:41
Ne, pane.
1:05:42
My máme tìlo Dr. Longa dole na stanici.
1:05:45
Jeden z naich lidí
stíhá podezøelého po dálnici 35.
1:05:48
- Kdo je podezøelý ?
- Chlápek jménem Tim Mason.
1:05:50
- Provìøte ho u FBI a Interpolu.
- Ano, pane.
1:05:53
Pokud máte pravdu,
pak tenhle Mason musí být profesionál
a mít nìkde záznam.
1:05:57
Mason ? Ne, to je nalívaè sodovky,
obraceè hamburgerù.
1:06:02
Mohl to být pøevlek, moná.
1:06:05
Kdokoliv tohle udìlal,
hodnì dobøe zná své øemeslo.
1:06:08
Poslouchej Arlo. A je to k nìèemu,
nebo ne, je mi líto,
e jsem tì do toho zatáhl.
1:06:13
Pokud chce slyet pravdu,
tak kecá.
1:06:16
I kdy ne úplnì.
1:06:18
I kdyby ta zbraò byla nabitá,
nemìl bych z tebe strach.
1:06:24
To bylo díky tvýmu pøíteli, Longovi.
1:06:27
Nìco bylo v jeho pohledu,
kdy mluvil o Elvisovi.
1:06:30
Nevadí, pokud se dostaneme do Missouly,
pomùe mi sehnat auto.
1:06:36
Ocenil bych to.
Pak si mùe jít.
1:06:38
Odejít ?
Moc daleko bych nedoel.
1:06:43
Jak jsem øíkal,
mám své dùvody v tom pokraèovat.
1:06:46
Musíme to dotáhnou do konce,
noèní smìno.
1:06:49
Dej si majzla, Missoulo.
Arlo je zpátky !
1:06:52
A pøivádí krále !