End of Days
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Nu.
Asta-i legãtura care o cauþi, religia ?

:51:03
Am vãzut o gramadã de încercãri de crima,
:51:05
dar niciodata pe cineva fãcând un
ritual înainte de asta.

:51:08
- Christine ?
- Aici sunt !

:51:11
Eºti în regulã ? Dumnezeule,
acum am auzit ce s-a întâmplat.

:51:15
Te-au rãnit ?
:51:17
Mã simt bine, dar Carson...
:51:19
ªtiu. Oh.
:51:23
Sunt aºa de bucuroasã cã
ai apãrut la momentul potrivit.

:51:25
Mulþumesc.
:51:52
Nu mi-am dat seama cã ºtii unde e librãria...
:51:57
Pãi, sunt multe despre mine ce nu ºtii.
:52:03
Sunt chiar afarã.
:52:05
Trebuie sã o aduci. EL o aºteaptã.
:52:07
Nu, nici o ºansã !
M-ar urmãri ºi ar gãsi templul !

:52:13
Nu am reuºit s-o conving sã vinã aici.
:52:20
La naiba ! Atunci va trebui sã merg
eu la ea.

:52:24
Þi-am spus cã am o întâlnire la noapte ?
:52:26
Nu cu o pãpuºã gonflabilã, ceva artificial.
O fatã adevãratã.

:52:28
Ai terminat-o cu pãpuºa gonflabilã ?
:52:31
Da. Nu era îndeajuns.
:52:35
Totul se învârte în jurul ei.
:52:37
Atât doar cã începe sã
semene cu munca de zi cu zi.

:52:40
În mod normal, nu m-ar deranja
munca, pentru cã, ºtii tu...

:52:43
...cel puþin, am fi plãtiþi.
:52:45
Sã urmãreºti oamenii bogaþi pe gratis.
Mi se pare straniu, nu ?

:52:52
Bine, aºtept aici.

prev.
next.