2:15:00
Suc benim.
2:15:02
Elbette Nick'in hatasý.
2:15:04
Sana bunlardan söz etmeseydi,
böyle þeyler olmayacaktý.
2:15:08
O herifi, bu iþ için
ben önermistim ve. . .
2:15:11
. . .beni resmen
hýyar durumuna soktu.
2:15:19
Victor.
2:15:22
Ne diyebilirim ki?
2:15:30
Ben. . .
2:15:33
. . .senin de bu olayda. . .
2:15:35
. . .olduðunu bilmiyordum.
Hicbir sekilde.
2:15:41
Bilmediðini biliyorum, Bill.
2:15:45
Ama bu sabah. . .
2:15:48
. . .Nick'in oteline gittiðini ve. . .
2:15:51
. . .resepsiyoncuyla
konuþtuðunu biliyorum.
2:15:55
Nereden biliyorsun?
2:15:58
Cünkü seni izlettim.
2:16:06
Beni izlettin mi?
2:16:10
Tamam. Üzgünüm.
2:16:13
Tamam, sana
bir özür borçluyum.
2:16:15
Bu, kendi iyiliðin içindi.
Ýnan bana.
2:16:18
Resepsiyoncunun sana neler söylediðini
biliyorum. Sana söylemediði þey ise. . .
2:16:23
. . .Nick'i sadece Seattle
uçaðýna bindirdikleri.
2:16:26
Þu anda ailesiyle
beraberdir. . .
2:16:30
. . .ve Bayan Nick'i
beceriyordur.
2:16:34
Resepsiyoncu, yanaðýnda
morluk var demisti.
2:16:39
Tamam, yüzünde
morluk vardý.
2:16:43
Hak ettiðinden
çok daha az birþey.
2:16:47
Dün gece ne tür bir belaya
bulaþtýðýný fark etmedin galiba.
2:16:53
O insanlar kimdi sence?
2:16:55
Oradakiler sýradan
insanlar deðildi.
2:16:58
Sana isimlerini söyleseydim,
ki söylemeyeceðim. . .