:09:02
Jedna veta môe ma
stovky rozdielnych prekladov...
:09:05
spôsob, pocity, príli zloité
pre nae prkladate¾ské mikróby.
:09:11
Keï sa utíi,
keï sa prispôsobí,
:09:13
zaène svoje vety
kvôli nám zjednoduova.
:09:21
Dá sa dokopy, okamite...
je to jasné!?
:09:28
Kapitán Crais.
:09:31
Máte nejaké problémy, poruèík?
:09:34
Nebudí to vo mne dôveru.
:09:37
Nie; iadne problémy, pane.
:09:39
Nie. U sa to stalo. Je po vetkom.
:09:42
Ako povedala Zhaan:èo sa stalo,
stalo sa. Nemôem to vráti...
:09:45
Len som si myslel...
mono, ak by sa porozprávala...
:09:51
"Nie" znamená nie, John.
:10:07
Oèakávam, e uloenie bude
hotové za 83 hodín.
:10:10
- Má na to 60.
- To je nemoné.
:10:12
Bude si musie nájs spôsob.
:10:14
Tvojou jedinou povinnosou je
naitalova novú pilotku,
:10:16
a nauèi ju ovláda tohto
leviatana pod¾a mojich povelov.
:10:20
Tento Pilot... je On, pane.
:10:22
Pri vetkej úcte...
Ja rozumiem svojim povinostiam.
:10:25
No tento Pilot je mladý a neskúsený.
:10:27
Preto mi Peacekeeperský
technici poslali teba.
:10:30
Si jediný, èo dokáe urobi èo chcem
tak rýchlo ako chcem.
:10:33
Závisí na tom úspech môjho projektu.
:10:36
A ty mi hovorí, e sa to nedá?
:10:38
Nejaký èas potrvá kým sa prispôsobí...
:10:40
ïalí èas na pripôsobenie tela...
a ete viac èasu na uèenie.
:10:44
To napíem do svojej správy.
:10:46
A v mojej napíem, e sa iba vyhovára,
aby si zamaskoval vlastnú neschopnos.
:10:50
èo myslí, ktorej správe uveria?
:10:52
Nevyhráaj sa mi, poruèík!
:10:54
Zober si príklad od nového Pilota...
:10:56
kadý je nahradite¾ný.
:10:59
Kapitán Crais?