Fight Club
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:23:02
- Nebavili jste se o mnì, že ne?
- Ne.

1:23:05
- Cože?
- Jakjsi mi dìlal doktora. Co to s tebou bylo?

1:23:08
- O èem to mluvíš?
- O nièem. O nièem.

1:23:11
- Já myslím, že ne.
- Co po mnì chceš?

1:23:14
- Podívej se na mì.
- Ne. Co?

1:23:17
- Co je tohle?!
- To nic není. Nestarej se.

1:23:19
Proboha. Kdo ti to udìlal?
1:23:22
- Jeden èlovìk.
- Chlap nebo ženská?

1:23:24
- Co je ti do toho?
- Proè ti vadí, že se ptám?

1:23:27
- Nic ti po tom není.
- Bojíš se mi to øíct.

1:23:29
- Nebojím. Nech mì být.
- Ne! Odpovìz mi.

1:23:31
Nech mì být!
1:23:32
- Tenhle rozhovor...
- Tenhle rozhovor...

1:23:35
- ..je u konce.
- ..je u konce.

1:23:38
Tebe prostì nemùžu porazit, co?
1:23:50
Hej, tohle už zaèíná být trochu ohrané!
1:23:53
Co je... Co je tohle?
1:23:55
Co myslíš, že to je?
1:23:58
Hej, na co potøebujeme palandy?
1:24:00
Hej!
1:24:09
Pøíliš mladý.
1:24:11
Promiò.
1:24:12
Co to bylo?
1:24:14
Když je uchazeè moc mladý,
tak mu øekni, že je moc mladý.

1:24:17
- Starý, moc starý. Tlustý, moc tlustý.
- Uchazeè?

1:24:20
Když uchazeè vydrží tøi dny
bez jídla a støechy nad hlavou,

1:24:23
mùže vstoupit a zaèít s výcvikem.
1:24:25
S výcvikem na co?
1:24:32
Ty si myslíš, že to je nìjaká hra?
1:24:34
Na výcvikjsi moc mladý, a šmytec.
1:24:37
Pøestaò marnit nᚠèas.
Do prdele, vypadni odtud.

1:24:44
Špatné zprávy, kamaráde.
1:24:46
Nic z toho nebude.
1:24:48
Promiò, jestli došlo k nedorozumìní.
1:24:50
Svìt se nezboøí.
1:24:52
Prostì... bìž pryè.
1:24:55
Bìž.
1:24:57
Jsi na cizím pozemku
a já budu muset zavolat policii.


náhled.
hledat.