:44:02
Cu destul sapun,
poti arunca in aer orice.
:44:07
Oh, my God.
:44:10
(ringing tone)
:44:12
- (man) 1888.
- Pe cine sun?
:44:15
1888 Franklin. Intretinerea. Alo?
:44:20
Alo?
:44:21
1888 Franklin Street?
:44:23
Da. Va pot ajuta cu ceva?
:44:28
- Alo?
- Da.
:44:30
Trebuie sa vorbesc cu supraveghetorul.
:44:33
- La telefon.
- OK, ascultati-ma.
:44:35
Ceva ingrozitor
se va intampla cu cladirea d-voastra.
:44:38
E sub control, d-le.
:44:40
- Scuza-ma?
- Nu va ingrijorati, d-le. Suntem bine.
:44:48
(man) 2160.
:44:57
Marla! Marla! Hei, asteapta!
:45:01
Stai! Trebuie sa vorbesc cu tine! Marla! Marla!
:45:03
Idiotii tai cheli m-au lovit cu matura!
Aproape mi-au rupt mana!
:45:07
Isi ardeau varfurile degetelor cu soda.
:45:10
O sa fie nevoie de un act imens de incredere
din partea ta, dar asculta-ma.
:45:14
- Si urmeaza o avalansa de porcarii.
- Ceva mai multa incredere.
:45:21
Nu vreau sa aud
nimic din ce ai de zis.
:45:24
Ai toate drepturile sa fii...
:45:26
O cafea, mersi.
:45:28
D-le. Tot ce doriti e gratis, d-le.
:45:31
De ce e gratis?
:45:33
- (whispers) Nu intreba.
- Ma rog.
:45:35
Aa... Mancarea de scoici, pui fript
cartofi copti si o placinta cu ciocolata.
:45:40
Mancare curata, te rog.
:45:42
In cazul acesta,
v-as sfatui sa nu luati mancarea de scoici.
:45:45
Fara mancare de scoici. Multumesc.
:45:49
(Marla) Ai cam 30 de secunde.
:45:54
Stiu ca m-am purtat foarte ciudat, OK?
:45:56
- Stiu ca ti se pare c am doua parti...
- Doua parti?
:45:59
- Esti Dr Jekyll and Mr Jackass.
- Stiu. Dar mi-am dat seama de ceva important.