1:44:00
Hayýr, ben
Detektif Stern...
1:44:01
kundakçýlýk bölümünden.
1:44:02
Seni ofisimde görmem gerekiyor--
1:44:08
Tyler'ýn bilet koçanlarýndaki
1:44:09
her þehre gittim,
1:44:11
Barlara baktým.
1:44:13
Nasýl veya neden
olduðunu bilmiyorum,
1:44:14
fakat 50 farklý bara baktým...
1:44:16
ve birþekilde biliyordum.
1:44:18
Tyler Durden'ý arýyorum.
1:44:19
Onunla konuþmam çok önemli.
1:44:21
Keþke yardýmcý olabilseydim.
1:44:24
Efendim.
1:44:31
Gittiðim her þehirde...
1:44:34
uçaktan adým atar atmaz,
1:44:36
Bir Dövüþ Kulübünün
kapandýðýný biliyordum.
1:44:41
Taxi!
1:44:43
Suratýma bak.
Ben bir üyeyim.
1:44:44
Þimdi, sadece Tyler'ý...
1:44:45
görüp görmediðini
öðrenmek istiyorum.
1:44:47
Teþhir edemem...
1:44:49
bu tip bilgiyi sana veremem,
1:44:51
versem bile bu bilgiyi...
1:44:53
siz bu hassas
zamanda istemezsiniz.
1:44:57
Sen bir moronsun.
1:44:58
Korkarým gitmenizi
istemek zorundayým.
1:45:01
Tyler meþguldü.
1:45:03
Ülkenin her yerinde örgütleniyordu.
1:45:08
Uykuya mý dalmýþtým?
1:45:11
Uyumuþmuydum?
1:45:13
Tyler benim
en kötü rüyammýydý,
1:45:14
veya ben mi onun?
1:45:16
Hikayeleri henüz duyduk.
1:45:18
Ne tür hikayeler?
1:45:19
Kimse onun neye
benzediðini bilmediði gibi.
1:45:20
Her 3 senede bir...
1:45:21
amelliyatla...
1:45:22
yüzünü deðiþtiriyormuþ.
1:45:23
Bu duyduðum en saçma þey.
1:45:26
Miami'de Dövüþ Kulübünün açýldýðý doðru mu?
1:45:28
Bay Durden
bir ordu mu kuruyor?
1:45:30
Aralýksýz bir déjà vu...
1:45:32
eyalette yaþýyordum.
1:45:34
Gittiðim her yerde,
1:45:36
sanki oraya daha önce gitmiþim gibi.
1:45:38
Görünmez bir adamý izlemek gibi.
1:45:42
Kurumuþ kanýn kokusu,
1:45:44
kirli, çýplak ayak izi
birbirinin içine geçiyor,
1:45:48
bu eski ter aromasý,
kýzarmýþ tavuk gibi.
1:45:52
Dün geceki dövüþten...
1:45:53
yerin sýcak
olduðunu hissediyordum.
1:45:55
Herzaman Tyler'ýn
bir adým gerisindeydim.