1:51:00
erken girmiyor muyum?
1:51:01
Daha sonra mý uyuyorum?
1:51:05
Uzun ve uzun zamandýr
ben Tyler mýyým?
1:51:11
Kimse varmý?
1:51:15
Tekrar tekrar
Déjà vu.
1:51:19
Evet, yeteri kadar sabunla,
1:51:20
herþeyi havaya uçurabilirsin.
1:51:24
Aman tanrým
1:51:29
1888.
1:51:30
Afedersiniz,
kiminle görüþüyorum?
1:51:32
1888 Franklin.
Burasý bakým.
1:51:35
Alo?
1:51:37
Alo?
1:51:38
1888 Franklin caddesi mi?
1:51:40
Evet.
Yardýmcý olabilirmiyim?
1:51:45
Alo?
1:51:47
Evet, evet.
1:51:48
Yöneticinizle görüþmem gerekiyor...
1:51:49
hemen.
1:51:50
Benim.
1:51:51
Tamam, beni dinle.
1:51:52
Sanýrým binanýza korkunç...
1:51:53
birþeyler olacak.
1:51:54
Birþeyler yapm..--
1:51:55
Kontrol altýnda,
efendim.
1:51:58
Afedersin?
1:51:59
Bizim için
endiþelenmeyin, efendim.
1:52:00
Biz saðlamýz.
1:52:05
2160.
1:52:14
Marla!
Marla!
1:52:15
Hey--Lanet!--Bekle!
1:52:18
Bekle, Seninle konuþmam lazým!
1:52:20
Marla, Marla!
1:52:21
Senin kel dazlak ucubelerin...
1:52:22
bana lanet bir
süpürgeyle vurdular!
1:52:23
Neredeyse kolumu kýrýyorlardý!
1:52:25
Parmak izlerini yakýyorlar,
1:52:27
çýkan kokuyu tahmin edemezsin.
1:52:28
Bak--Bak,
dinle,
1:52:29
Bu senin açýndan...
1:52:30
çok büyük önem içeriyor,...
1:52:31
fakat beni dinlemelisin.
1:52:32
Oh, iþte çýð yýðýný gibi
saçmalýklar geliyor.
1:52:33
Bundan biraz daha fazla kader.
1:52:39
Hayýr, dinle,
bana söyleyeceðin...
1:52:40
hiçbirþeyi duymak istemiyorum.
1:52:41
Buna her hakkýn var...
1:52:43
Um, ben kahve alacaðým,
teþekkürler.
1:52:45
Efendim, bütün sipariþleriniz
ücretsizdir, efendim.
1:52:48
Neden ücretsiz?
1:52:50
Sorma.
1:52:51
Herneyse.
1:52:52
Þu deniz taraklarýndan,
kýzarmýþ tavuk
1:52:55
kýzarmýþ patates
herþey dahil,
1:52:56
ve çikolatalý
þifon turtasý istiyorum.
1:52:57
Temiz yiyecek, lütfen.
1:52:59
Bu durumda, efendim,
bayanýn istediði...