1:50:02
Sanýrým bunun amacýmýzý
nasýl tehlikeye attýðý...
1:50:03
konusunu konuþmamýz gerekiyor.
1:50:06
Ne--Sen
ne diyorsun?
1:50:09
Bu--
Bu saçmalýk.
1:50:11
Bu saçmalýk.
1:50:12
Bunu dinlemeyeceðim.
1:50:13
Sen delisin.
1:50:14
Hayýr, sen delisin.
1:50:16
Ve basitçe bu bok için
hiç zamanýmýz yok.
1:50:21
Bu bir köklü deðiþim.
1:50:23
Film devam ediyor,
1:50:24
ve izleyicilerden kimsenin
1:50:26
fikri yok.
1:50:40
Efendim!
1:50:41
Ayrýlýyor musunuz?
1:50:42
Evet, uh,
fatura edin bana.
1:50:43
Bu telefon listesini...
1:50:45
parafe etmeniz gerekiyot,
lütfen.
1:50:50
Bunlarý ne zaman yaptým ben?
1:50:51
Tam orada yazýyor, efendim,
1:50:52
bu sabah 2:00'le 3:30
arasýnda.
1:50:54
Hayýr, Ben--
1:50:59
Her gece yataða...
1:51:00
erken girmiyor muyum?
1:51:01
Daha sonra mý uyuyorum?
1:51:05
Uzun ve uzun zamandýr
ben Tyler mýyým?
1:51:11
Kimse varmý?
1:51:15
Tekrar tekrar
Déjà vu.
1:51:19
Evet, yeteri kadar sabunla,
1:51:20
herþeyi havaya uçurabilirsin.
1:51:24
Aman tanrým
1:51:29
1888.
1:51:30
Afedersiniz,
kiminle görüþüyorum?
1:51:32
1888 Franklin.
Burasý bakým.
1:51:35
Alo?
1:51:37
Alo?
1:51:38
1888 Franklin caddesi mi?
1:51:40
Evet.
Yardýmcý olabilirmiyim?
1:51:45
Alo?
1:51:47
Evet, evet.
1:51:48
Yöneticinizle görüþmem gerekiyor...
1:51:49
hemen.
1:51:50
Benim.
1:51:51
Tamam, beni dinle.
1:51:52
Sanýrým binanýza korkunç...
1:51:53
birþeyler olacak.
1:51:54
Birþeyler yapm..--
1:51:55
Kontrol altýnda,
efendim.
1:51:58
Afedersin?
1:51:59
Bizim için
endiþelenmeyin, efendim.