1:08:01
Mama, zaposlen sam.
1:08:03
Ma hajde, Brandon,
neæu da te molim jo jednom.
1:08:05
Samo jo 10 minuta.
Dobro, mama, obeæavam.
1:08:10
Dobro.
1:08:21
Halo? Ima li koga tamo?
1:08:27
Halo?
1:08:29
Halo?
1:08:31
Imam ga. Sluaj me.
Ovde Jason Nesmit.
1:08:35
Igram komandira Petra
Quinci Tagarta, N.S.E.A. Protektor.
1:08:39
Zadnji put smo zbog gluposti
zamenili kutijice.
1:08:43
Komandiru, razumem.
1:08:47
- Ok.
- Kako ti je ime, sine?
1:08:50
Brandon.
1:08:53
Brandon, seæam te se iz prolaza.
1:08:55
Ispitivao si tehnièke
pojedinosti o brodu
1:08:59
i nisam bio previe prijatan.
1:09:01
Seæam se komandiru
i hteo bih...
1:09:05
Hoæu reæi, da sam
razmiljao o svojim reèima.
1:09:08
- Sad dobro, sluaj.
- Hoæu, da znate...
1:09:11
da nisam totalni idiot, ok?
1:09:14
Razumem, da ide za TV seriju.
1:09:17
Saèekaj, samo trenutak.
1:09:19
Stani malo.
Saèekaj, sve je istina.
1:09:23
O moj Boe, znao sam.
Znao sam!
1:09:27
S posadom smo u tekoæama,
treba nam tvoja pomoæ.
1:09:31
Preoptereæenje reaktora.
Iskljuèena sigurnost: napravljeno.
1:09:36
Eksplozija reaktora za 6 minuta.
1:09:42
To ste vi.
Hvala Iptarju.
1:09:46
Quelek?
ta radi tu?
1:09:51
Zaloio sam se da nas otmu
pomoæu Mak'tarjevog skrivenog lica.
1:09:55
- Gde su svi?
- Doði sa mnom.
1:09:58
Usput æu ti objasniti.