Lake Placid
prev.
play.
mark.
next.

:16:06
Nakon 899 m je èistina.
:16:09
Što je s vodom? Tako je
crna. Uopæe nema valova.

:16:13
Jezero su htjeli nazvati Mirnim,
no ime je bilo zauzeto.

:16:18
Prava šteta.
:16:22
Šatori su veæ poslani. Trebali
bi biti podignuti dok mi doðemo.

:16:26
Šatori? Bit æemo u šatorima?
-Rekoh vam. Dva dana kampiramo.

:16:31
Da, kampiranje. No mislila sam
da to znaæi motel Ramada lnn.

:16:35
Šatori nisu spomenuti. lmat æemo
zahod? -Bolje da vas vratimo.

:16:39
Zašto? Jer želim imati zahod?
-Bože, zaboravili smo uloške.

:16:44
Sad ste na njegovoj strani?
-Ni rijeè nisam rekao.

:16:47
Možda bih se trebala brisati
s listom otrovnog bršljana

:16:51
i potom se èitav dan æešati po
guzici i družiti s domorocima?

:16:55
Onda biste opet bili na mojoj
strani. -Doista se ne morate

:16:59
truditi govoriti ljudima da ste
iz New Yorka. -Koji je ono vrag?

:17:03
Što? -Uèinilo mi se
da sam nešto vidio.

:17:07
lzgleda kao grana.
:17:10
Moj Bože!
:17:14
Bacili ste to na mene!
-Samo sam pustio! -Bacili ste!

:17:20
Jeste li vidjeli? -Gospoðo!
-Prestanite me udarati!

:17:24
Ne bacajte glave na mene!
-Nije on kriv, gospodo!

:17:27
Ne zovite me tako!
:17:29
Bože!
:17:31
Dakle, šerife,
koliko zamjenika imate?

:17:40
Što je?
:17:47
Bi li to mogao biti medvjed?
Tu su medvjedi veliki, zar ne?

:17:51
Medvjed ne bi losu odgrizao
glavu. Sve što vam je potrebno

:17:55
trebalo bi biti unutra. -Dobro.
Spavat æemo u istom šatoru?

:17:59
Ne, ovaj šator je samo za vas.
-Odlièno, sjajno.


prev.
next.