:48:01
Is bittiginde, direkt buraya
gelip, mallari bosaltacagiz.
:48:05
ve Robert'in
senin babanin kardesi.
:48:07
Herkes anladimi?
:48:09
Güzel.
:48:11
Sunlara bir bakin.
:48:14
Bunlarla ne yapamiz gerekiyor?
:48:18
Onlara kafana gecir salak.
:48:20
Isa!
:48:22
If you think
I'm turning up clean-shaven,
:48:24
greet them with a grin,
you've got another think coming.
:48:28
Bu adamlar senin komsularin.
:48:30
Kilik degistimemizin iyi bir
fikir olacagini düsünmüstüm.
:48:33
Dogu...sey,iyi düsünce,
Soap.Iyi is.
:48:38
Silahlarida getirdim,
:48:40
Ne silahlari?
:48:45
Bunlar.
:48:46
Isa!
:48:48
Lütfen onlari kininda tut.
:48:52
Daha büyük birsey
bulamadinmi?
:48:55
Nasil, bunun gibimi?
:48:58
Ne düsünüyorsun?
:49:01
Senin yardima ihtiyacin
oldugunu.
:49:04
Barmen, bir cift icki
alabilirmiyiz, lütfen?
:49:06
Babani gördünmü?
:49:08
Hatchet adamlarini
buraya yolladi.
:49:11
Oh, kahretsin.
Ne zaman?
:49:14
Cilgin.
:49:28
Bunlari nereden buldun,
müzeden mi?
:49:30
Yunan Nick.
:49:33
Kac para ödedin?
:49:35
Ciftine 700.
:49:37
(Drahma)Yunan frangidir, umarim
:49:39
Bir cift bagetle daha
güvende hissederim.
:49:41
Bunlarin yarardan
cok zarari olur.
:49:46
Isa, Tom. Bunlar calisiyormu?
:49:48
Bilmiyorum.Ama güzel görünüyorlar.
Onlari sevdim aslinda.
:49:52
That's top of priorities,
that is.
:49:54
Bayanlar,isterseniz daha
önemli konulara gelelim.
:49:58
Sadece iki tane gercek silahimiz var,
görünüse göre bunlar.