:31:03
Quando eu era pequena, sabia
que o meu papá estava na política...
:31:06
Talvez devas dizer "miúda".
:31:08
"Quando eu era miúda"...
:31:10
"Quando eu era apenas uma miúda."
Que tal?
:31:13
"Quando eu era miúda."
:31:17
Posso ajudar-vos?
:31:20
Precisamos de falar
com a Sra. Chandler.
:31:22
- Estamos a filmar.
- Tudo bem. Que foi?
:31:25
Sra. Chandler, sou Dick Montoya.
Esta é Phyllis Bonaparte.
:31:29
Somos da "Southern Airlines".
:31:32
Há algum lado onde possamos falar?
:31:34
Sobre o quê?
:31:38
Sinto muito ter de lhe dizer.
:31:41
O seu marido ia no nosso voo...
:31:43
...para Miami, ontem.
:31:45
O quê?
:31:46
O que...
:31:48
Não, não, não.
O Cullen está em Nova lorque.
:31:52
Antes estivesse, minha senhora.
:31:56
Tem voos para Nova lorque,
não têm?
:31:58
Não de Washington. Não.
:32:04
A identificação está correcta.
:32:08
Sinto muito.
:32:12
Ele disse que ia para Nova lorque.
Por que iria ele para Miami?
:32:17
A identificação está correcta.
Temos a carteira dele.
:32:20
Lamento imenso.
:32:26
Se alguma coisa lhe aconteceu,
abrirá o noticiário de hoje.
:32:30
Onde está a sua filha?
:32:35
Temos uma filha. Tem 1 5 anos.
:32:37
Não divulgaremos a lista de baixas
até todas as famílias serem notificadas.
:32:41
Mas precisamos da sua ajuda
na identificação do corpo do seu marido.
:32:44
Onde está ele?
:32:45
Na Base Aérea Naval de Patuxent.
:32:48
- Tenho de ir para casa.
- Compreendo. Deixe-nos ajudar.
:32:51
Telefona para o Dick Taradisian
na Casa Branca. Diz-lhe o que se passa.
:32:55
Pergunta-lhe se ele pode ir de avião
ter connosco a Patuxent.
:32:58
Se não puder ser pela Força Aérea,
que tente outra pessoa com um jacto.