Tea with Mussolini
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Druga je reporter
'Morning Posta'.

:35:03
Mislim da je u vezi sa onim što se dogodilo u Firenci.
:35:07
Priznajemo da je to bila velika greška.
:35:11
Mislim da nam je u interesu da ih podržimo.
:35:14
Izgleda da su vrlo uticajni u Engleskoj.
:35:28
Connie ne zaboravi da smo došli u Rim...
:35:30
da uzmemo ulogu u istoriji.
:35:36
Seæam se vrlo dobro vašeg supruga.
:35:39
- Istinski džentlmen.
- Upravo.

:35:52
Gospa Hester Random.
:35:56
- Molim.
- Njen unuk, Wilfred Random.

:36:00
Sedite.
:36:02
Gðica. Constance Raynor
iz Morning Posta.

:36:06
- Dobrodošli.
- Molim.

:36:12
Drage dame i gospodo...
:36:16
grof Grandi mi kaže da strahujete...
:36:18
oko vaše pozicije u Italiji?
:36:22
Iskreno govoreæi,
bili smo malo nervozni.

:36:25
I ne strahujte.
:36:31
Znala sam da možemo uvek da se oslonimo na Vas.
:36:34
Naše poznanstvo od one noæi...
:36:38
sa mojim pokojnim mužem
u La Scali Milano.

:36:40
Da li smeta da hvatam beleške?
:36:43
Ovde ste valjda zbog toga?
:36:45
Kroz našu slavnu istoriju...
:36:47
gostili smo vaše pesnike.
:36:50
Imam lièni afinitet prema Lordu Byronu...
:36:54
Velikom Lord Byronu.
:36:57
Toliko vas je došlo,
da je u jednom trenutku...


prev.
next.