The End of the Affair
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:04:02
Eskiden olsaydý,
peþimden gelirdi.

1:04:05
Barýþýrdýk...
1:04:07
...ya da seviþirdik.
1:04:26
Týpký babama söyler gibi,
Tanrý'ya dedim ki.:

1:04:31
"Aziz Tanrý, yoruldum.
1:04:35
Onsuz olmaktan yoruldum.
1:04:38
Ve bunun sebebi Sensin. "
1:04:43
Dr. Gilbert'la randevu.
Neredeyse unutmuþtum.

1:04:47
Nasýl hissettiðimi sordu.
1:04:50
Hiçbir þey hissetmediðimi söyledim.
1:04:53
Kalbimin olmasý gereken
yerde bir taþ vardý.

1:04:58
Yardýma ihtiyacým var, peder.
1:05:02
Tanrý bizlere irade
özgürlüðü vermiþtir.

1:05:04
Ýyi. O halde kararýmý verdim.
Kocamý terk ediyorum.

1:05:07
Yapamazsýn.
1:05:08
Neden yapamayayým?
Ben bir fahiþe ve yalancýyým.

1:05:11
Henry'ye boþanmak
istediðimi söyleyeceðim.

1:05:19
Yapamazsýn, çünkü
sen iyi birisin.

1:05:23
Tanýdýðým herkesten daha iyi.
1:05:26
Yanlýþýnýz var, peder.
Ve beni tanýmýyorsunuz.

1:05:32
Basamaklarda uyuya kalmýþ
küçük bir çocuða rastladým.

1:05:35
Yüzünün bir tarafý
doðuþtan lekeliydi.

1:05:38
Nasýl bir Tanrýnýn bir çocuða
bunu verebileceðini merak ettim.

1:05:41
Kayýp mý oldun?
1:05:43
Merak etme. Merak etme.
1:05:46
Peki nerede yaþýyorsun?
1:05:50
-Þimdi iyi misin?
-Evet, bayan.

1:05:52
O yanaðýný öptüm ve lekenin
temizlenmesini diledim.

1:05:57
Ve o anda, bir mutluluk duydum.
Duygularýmdan kurtulmuþtum.


Önceki.
sonraki.